From c9d9a161aa09b93091970f4020020394f2bff99c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Edward Welbourne Date: Thu, 5 Jan 2023 19:29:02 +0100 Subject: [PATCH] Use the CLDR endonym in the documentation MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Not sure where the docs got "Schwiizertüütsch" but it's not what CLDR gives for Swiss-German's endonym. Change-Id: I25d0aabea061ea34021311a2ec11d14ce61502d5 Reviewed-by: Thiago Macieira Reviewed-by: Alex Blasche --- src/corelib/text/qlocale.cpp | 2 +- 1 file changed, 1 insertion(+), 1 deletion(-) diff --git a/src/corelib/text/qlocale.cpp b/src/corelib/text/qlocale.cpp index d831e01932e..250f7a1a876 100644 --- a/src/corelib/text/qlocale.cpp +++ b/src/corelib/text/qlocale.cpp @@ -4519,7 +4519,7 @@ QLocale QLocale::collation() const \since 4.8 Returns a native name of the language for the locale. For example - "Schwiizertüütsch" for Swiss-German locale. + "Schweizer Hochdeutsch" for the Swiss-German locale. \sa nativeTerritoryName(), languageToString() */