diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
index 59fae797ab2..b7aa6a1995b 100644
--- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
+++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml
@@ -12,7 +12,7 @@
-
+
@@ -92,7 +92,7 @@ command to generate the output files.
Atari 2600 ROMa
ROM de Atari 2600
Atari 2600 ROM
- Atari 2600 ROM
+ Atari-2600-ROM
Atari 2600-ROM
ROM d'Atari 2600
ROM — Atari 2600
@@ -134,7 +134,7 @@ command to generate the output files.
Atari 7800 ROMa
ROM de Atari 7800
Atari 7800 ROM
- Atari 7800 ROM
+ Atari-7800-ROM
Atari 7800-ROM
ROM d'Atari 7800
ROM — Atari 7800
@@ -179,7 +179,7 @@ command to generate the output files.
Atari Lynx ROMa
ROM de Atari Lynx
Atari Lynx ROM
- Atari Lynx ROM
+ Atari-Lynx-ROM
Atari Lynx-ROM
ROM d'Atari Lynx
ROM — Atari Lynx
@@ -249,13 +249,20 @@ command to generate the output files.
Electronic book document
+ 電子書文件
документ електронної книги
Elektroniskt bokdokument
+ Dokument libri elektronik
+ Документ электронной книги
+ Documento de livro eletrônico
Dokument książki elektronicznej
+ 電子書籍
Documento libro elettronico
Documento de libro electrónico
+ Liburu elektronikoa
documento de libro electrónico
- Elektronisches Buch
+ E-Book
+ электроннай кніга
@@ -276,6 +283,7 @@ command to generate the output files.
Kindle kitap belgesi
Kindle-bokdokument
Документ Киндл књиге
+ dokument libri Kindle
Dokument knjige Kindle
Kindle පොත් ලේඛනය
Документ электронной книги Kindle
@@ -300,7 +308,7 @@ command to generate the output files.
Kindle liburu-dokumentua
documento de libro de Kindle
Kindle book document
- Kindle-Buch-Dokument
+ Kindle E-Book
Kindle-bogdokument
document de llibre Kindle
дакумент кнігі Kindle
@@ -417,7 +425,7 @@ command to generate the output files.
dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex
Macintosh BinHex-encoded file
Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex
- Macintosh-Datei (BinHex-kodiert)
+ Macintosh-Datei (BinHex-verschlüsselt)
Macintosh BinHex-kodet fil
Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh
soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex
@@ -429,10 +437,13 @@ command to generate the output files.
Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh
ملف Macintosh BinHex مشفر
Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer
+
-
+
+
+
Mathematica Notebook file
@@ -551,11 +562,17 @@ command to generate the output files.
Mailbox file
файл поштової скриньки
Brevlådefil
+ Kartelë kutie email-esh
+ Файл почтового ящика
+ Arquivo de caixa de correio
Plik poczty (Mailbox)
+ 電子郵便
File mailbox
Ficheiro Mailbox
+ Mailbox fitxategia
archivo de buzón de correo
Mailbox-Datei
+ файл паштовай скрынкі
@@ -683,14 +700,20 @@ command to generate the output files.
Unknown
+ 未知
невідомий
Okänd
+ I panjohur
+ Неизвестно
Desconhecido
Nieznany typ
+ 不明
Sconosciuto
Descoñecido
+ Ezezaguna
desconocido
Unbekannt
+ невядома
Partially downloaded file
@@ -1096,7 +1119,7 @@ command to generate the output files.
archivo de descarga de AmazonMP3
AmazonMP3 download file
Αρχείο λήψης AmazonMP3
- AmazonMP3-Herunterladedatei
+ Amazon MP3-Download-Datei
AmazonMP3-downloadfil
soubor stahování AmazonMP3
fitxer baixat d'AmazonMP3
@@ -1350,13 +1373,18 @@ command to generate the output files.
Detached OpenPGP signature
+ 卸離的 OpenGPG 簽章
відокремлений підпис OpenPGP
Frikopplad OpenPGP-signatur
+ Отсоединённая подпись OpenPGP
+ Assinatura OpenPGP destacada
Oddzielony podpis OpenPGP
Firma staccata OpenPGP
Sinatura OpenPGP desancorada
+ OpenPGP sinadura askea
firma OpenGPG separada
Isolierte OpenPGP-Signatur
+ адлучаны подпіс OpenPGP
@@ -1414,13 +1442,18 @@ command to generate the output files.
Detached S/MIME signature
+ 卸離的 S/MIME 簽章
відокремлений підпис S/MIME
Frikopplad S/MIME-signatur
+ Отсоединённая подпись S/MIME
+ Assinatura S/MIME destacada
Oddzielony podpis S/MIME
Firma staccata S/MIME
Sinatura S/MIME desancorada
+ S/MIME sinadura askea
firma S/MIME separada
Isolierte S/MIME-Signatur
+ адлучаны подпіс S/MIME
S/MIME
Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions
@@ -1468,7 +1501,7 @@ command to generate the output files.
clave privada PCKS#8
PKCS#8 private key
Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8
- PKCS#8 privater Schlüssel
+ Privater PKCS#8-Schlüssel
PKCS#8-privat nøgle
soukromý klíč PKCS#8
clau privada PKCS#8
@@ -1513,7 +1546,7 @@ command to generate the output files.
PKCS#8 gako pribatua (zifratua)
clave privada PKCS#8 (cifrada)
PKCS#8 private key (encrypted)
- PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt)
+ Privater PKCS#8-Schlüssel (verschlüsselt)
PKCS#8-privat nøgle (krypteret)
soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný)
clau privada PKCS#8 (xifrada)
@@ -1644,11 +1677,15 @@ command to generate the output files.
Certificate revocation list
список відкликання сертифікатів
Certifikatåterkallningslista
+ listë shfuqizimi dëshmish
+ Список отзыва сертификатов
+ Lista de revogação de certificado
Lista unieważnień certyfikatów
Elenco certificati di revoca
Lista de revogación de certificados
lista de revocación de certificados
- Zertifikatsperrliste
+ Zertifikat-Widerrufliste
+ спіс адкліканых сертыфікатаў
@@ -2033,7 +2070,7 @@ command to generate the output files.
secuencia de órdenes de filtro en Sieve
Sieve mail filter script
Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve
- Sieve-E-Mail-Filterskript
+ Sieve E-Mail-Filterskript
Sieve e-post-filterprogram
skript poštovního filtru Sieve
script de filtre de correu Sieve
@@ -2303,6 +2340,7 @@ command to generate the output files.
засіб профілювання системи Apple
Apple Sistem Profilcisi
Apple Systeminformation
+ Apple System Profiler
ඇපල් පද්ධති පැතිකඩ
Apple System Profiler
Apple System Profiler
@@ -2667,6 +2705,7 @@ command to generate the output files.
Prizor Godot Engine
ගොඩෝ එන්ජින් දර්ශනය
Сцена Godot Engine
+ Cena do Godot Engine
cena do Godot Engine
Scena Godot Engine
Godot Engine-scène
@@ -2700,6 +2739,7 @@ command to generate the output files.
Senčilnik Godot Engine
ගොඩොට් එන්ජින් සෙවන
Шейдер Godot Engine
+ Sombra do Godot Engine
sombra do Godot Engine
Program cieniujący Godot Engine
Godot Engine-shader
@@ -2751,6 +2791,24 @@ command to generate the output files.
+
+ ITS translation file
+ файл перекладу ITS
+ ITS-översättningsfil
+ Файл перевода ITS
+ Plik tłumaczenia ITS
+ archivo de traducción ITS
+ ITS-Übersetzungsdatei
+ ITS
+ Internationalization Tag Set
+
+
+
+
+
+
+
+
XLIFF translation file
XLIFF 翻譯檔
@@ -2796,7 +2854,7 @@ command to generate the output files.
archivo de traducción XLIFF
XLIFF translation file
Αρχείο μετάφρασης XLIFF
- XLIFF-Übersetzung
+ XLIFF-Übersetzungsdatei
XLIFF-oversættelsesfil
soubor překladu XLIFF
fitxer de traducció XLIFF
@@ -2824,6 +2882,7 @@ command to generate the output files.
документ TOML
TOML belgesi
TOML-dokument
+ dokument TOML
Dokument TOML
TOML ලේඛනය
Документ TOML
@@ -3111,6 +3170,21 @@ command to generate the output files.
+
+ PostScript printer description
+ опис принтера PostScript
+ Postscript-skrivarbeskrivning
+ Описание принтера PostScript
+ Descrição de impressora PostScript
+ Opis drukarki PostScript
+ descripción de impresora PostScript
+ PostScript-Druckerbeschreibung
+
+
+
+
+
+
Lotus 1-2-3 spreadsheet
Lotus 1-2-3 試算表
@@ -3232,11 +3306,16 @@ command to generate the output files.
LMDB database
база даних LMDB
LMDB-databas
+ bazë të dhënash LMDB
+ База данных LMDB
+ Banco de dados LMDB
Baza danych LMDB
Database LMDB
Base de datos LMDB
+ LMDB datu-basea
base de datos LMDB
LMDB-Datenbank
+ база даных LMDB
LMDB
Lightning Memory-Mapped Database
@@ -3484,7 +3563,7 @@ command to generate the output files.
complemento de Excel
Excel add-in
Πρόσθετο Excel
- Excel Add-in
+ Excel-Add-in
Excel-tilføjelse
doplněk aplikace Excel
complement d'Excel
@@ -3758,7 +3837,7 @@ command to generate the output files.
complemento de PowerPoint
PowerPoint add-in
Πρόσθετο PowerPoint
- PowerPoint Add-in
+ PowerPoint-Add-in
PowerPoint-tilføjelse
doplněk PowerPoint
complement de PowerPoint
@@ -5297,12 +5376,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Calc spreadsheet
електронна таблиця LibreOffice Calc
LibreOffice Calc-kalkylblad
+ Электронная таблица LibreOffice Calc
Planilha do LibreOffice Calc
Arkusz LibreOffice Calc
Foglio di calcolo LibreOffice Calc
Folla de cálculo de LibreOffice Calc
+ LibreOffice Calc kalkulu-orria
hoja de cálculo de LibreOffice Calc
LibreOffice Calc-Tabelle
+ электронная табліца LibreOffice Calc
@@ -5318,12 +5400,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Calc template
шаблон LibreOffice Calc
LibreOffice Calc-mall
+ Шаблон LibreOffice Calc
Modelo do LibreOffice Calc
Szablon arkusza LibreOffice Calc
Modello LibreOffice Calc
Modelo de LibreOffice Calc
+ LibreOffice Calc txantiloia
plantilla de LibreOffice Calc
LibreOffice Calc-Vorlage
+ шаблон LibreOffice Calc
@@ -5339,12 +5424,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Draw drawing
рисунок LibreOffice Draw
LibreOffice Draw-teckning
+ Рисунок LibreOffice Draw
Desenho do LibreOffice Draw
Rysunek LibreOffice Draw
Disegno LibreOffice Draw
Debuxo de LibreOffice Draw
+ LibreOffice Draw marrazkia
dibujo de LibreOffice Draw
LibreOffice Draw-Zeichnung
+ рысунак LibreOffice Draw
@@ -5360,12 +5448,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Draw template
шаблон LibreOffice Draw
LibreOffice Draw-mall
+ Шаблон LibreOffice Draw
Modelo do LibreOffice Draw
Szablon rysunku LibreOffice Draw
Modello LibreOffice Draw
Modelo de LibreOffice Draw
+ LibreOffice Draw txantiloia
plantilla de LibreOffice Draw
LibreOffice Draw-Vorlage
+ шаблон LibreOffice Draw
@@ -5381,12 +5472,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Impress presentation
презентація LibreOffice Impress
LibreOffice Impress-presentation
+ Презентация LibreOffice Impress
Apresentação do LibreOffice Impress
Prezentacja LibreOffice Impress
Presentazione LibreOffice Impress
Presentación de LibreOffice Impress
+ LibreOffice Impress aurkezpena
presentación de LibreOffice Impress
LibreOffice Impress-Präsentation
+ прэзентацыя LibreOffice Impress
@@ -5402,12 +5496,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Impress template
шаблон LibreOffice Impress
LibreOffice Impress-mall
+ Шаблон LibreOffice Impress
Documento do LibreOffice Impress
Szablon prezentacji LibreOffice Impress
Modello LibreOffice Impress
Modelo de LibreOffice Impress
+ LibreOffice Impress txantiloia
plantilla de LibreOffice Impress
LibreOffice Impress-Vorlage
+ шаблон LibreOffice Impress
@@ -5423,12 +5520,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Math formula
формула LibreOffice Math
LibreOffice Math-formel
+ Формула LibreOffice Math
Fórmula do LibreOffice Math
Formuła LibreOffice Math
Formula LibreOffice Math
Fórmula de LibreOffice Math
+ LibreOffice Math formula
fórmula de LibreOffice Math
LibreOffice Math-Formel
+ формула LibreOffice Math
@@ -5444,12 +5544,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Writer document
документ LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-dokument
+ Документ LibreOffice Writer
Documento do LibreOffice Writer
Dokument LibreOffice Writer
Documento LibreOffice Writer
Documento de LibreOffice Writer
+ LibreOffice Writer dokumentua
documento de LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-Dokument
+ дакумент LibreOffice Writer
@@ -5465,11 +5568,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Writer global document
загальний документ LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-globaldokument
+ Основной документ LibreOffice Writer
+ Documento global do LibreOffice Writer
Globalny dokument LibreOffice Writer
Documento globale LibreOffice Writer
Documento global de LibreOffice Writer
+ LibreOffice Writer dokumentu globala
documento global de LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-Globaldokument
+ глабальны дакумент LibreOffice Writer
@@ -5485,12 +5592,15 @@ command to generate the output files.
LibreOffice Writer template
шаблон LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-mall
+ Шаблон LibreOffice Writer
Modelo do LibreOffice Writer
Szablon dokumentu LibreOffice Writer
Modello LibreOffice Writer
Modelo de LibreOffice Writer
+ LibreOffice Writer txantiloia
plantilla de LibreOffice Writer
LibreOffice Writer-Vorlage
+ шаблон LibreOffice Writer
@@ -5613,7 +5723,7 @@ command to generate the output files.
documento ODT (XML plano)
ODT document (Flat XML)
Έγγραφο ODT (Flat XML)
- ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML)
+ ODT-Dokument (einfaches XML)
ODT-dokument (flad XML)
dokument ODT (Flat XML)
document ODT (XML pla)
@@ -5943,7 +6053,7 @@ command to generate the output files.
dibujo ODG (XML plano)
ODG drawing (Flat XML)
Σχέδιο ODG (Flat XML)
- ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML)
+ ODG-Zeichnung (einfaches XML)
ODG-tegning (flad XML)
kresba ODG (Flat XML)
dibuix ODG (XML pla)
@@ -6135,7 +6245,7 @@ command to generate the output files.
presentación ODP (XML plano)
ODP presentation (Flat XML)
Παρουσίαση ODP (Flat XML)
- ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML)
+ ODP-Präsentation (einfaches XML)
ODP-præsentation (flad XML)
prezentace ODP (Flat XML)
presentació ODP (XML pla)
@@ -6327,7 +6437,7 @@ command to generate the output files.
hoja de cálculo ODS (XML plano)
ODS spreadsheet (Flat XML)
Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML)
- ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML)
+ ODS-Tabelle (einfaches XML)
ODS-regneark (flad XML)
sešit ODS (Flat XML)
full de càlcul ODS (XML pla)
@@ -7053,11 +7163,14 @@ command to generate the output files.
Network packet capture
перехоплення пакетів мережі
Nätverkspaketsspårning
+ Захваченные сетевые пакеты
+ Captura de pacotes de rede
Przechwycenie pakietu sieciowego
Cattura pacchetti di rete
Captura de paquetes de red
captura de paquetes de red
- Netzwerkpaketmitschnitt
+ Netzwerkpaket-Aufzeichnung
+ захопленыя сеткавыя пакеты
@@ -7218,7 +7331,7 @@ command to generate the output files.
SPSS datu fitxategi eramangarria
archivo de datos portátiles de SPSS
SPSS portable data file
- SPSS portable Datendatei
+ Portierbare SPSS-Datendatei
SPSS portable data-fil
fitxer de dades portables SPSS
Данни — SPSS, преносими
@@ -7388,7 +7501,7 @@ command to generate the output files.
7z-arkivo
7-zip archive
Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip
- 7zip-Archiv
+ 7-Zip-Archiv
7-zip-arkiv
archiv 7-zip
arxiu 7-zip
@@ -7651,6 +7764,21 @@ command to generate the output files.
+
+ Protein Data Bank file
+ файл банку даних протеїнів
+ Protein Data Bank-fil
+ Файл Protein Data Bank
+ Plik Protein Data Bank
+ Protein-Datenbank-Datei
+
+
+
+
+
+
+
+
Applix Spreadsheets spreadsheet
Applix Spreadsheets 試算表
@@ -7987,6 +8115,7 @@ command to generate the output files.
Arhiv Electron (ASAR)
ඉලෙක්ට්රෝන ලේඛනාගාරය (ASAR)
Electron Archive (ASAR)
+ Arquivo do Electron (ASAR)
Archiwum Electron (ASAR)
Electron Archive (ASAR)
일렉트론 묶음 파일 (ASAR)
@@ -8229,7 +8358,7 @@ command to generate the output files.
BitTorrent-semdosiero
BitTorrent seed file
Αρχείο BitTorrent seed
- BitTorrent-Seed-Datei
+ BitTorrent-Startdatei
BitTorrent-frøfil
Ffeil hadu BitTorrent
soubor BitTorrent
@@ -8311,181 +8440,42 @@ command to generate the output files.
- TeX DVI document (bzip-compressed)
- TeX DVI 文件 (bzip 壓縮)
- TeX DVI 文档(gzip 压缩)
- Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip)
- документ TeX DVI (стиснений bzip)
- TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)
- TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat)
- ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом)
- dokument Tex DVI (ngjeshur me bzip)
- Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip)
- TeX DVI ලේඛනය (bzip-compressed)
- Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip)
- Документ TeX DVI (сжатый bzip)
- Document TeX DVI (comprimat bzip)
- Documento DVI TeX (compactado com bzip)
- documento TeX DVI (compressão bzip)
- Dokument TeX DVI (kompresja bzip)
- document DVI TeX (compressat bzip)
- TeX DVI-dokument (pakka med bzip)
- TeX DVI-document (ingepakt met bzip)
- TeX DVI-dokument (bzip-komprimert)
- TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip)
- TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip)
- TeX DVI 문서(BZIP 압축)
- TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған)
- Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮)
- Documento TeX DVI (compresso con bzip)
- TeX DVI skjal (bzip-þjappað)
- Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip)
- Documento TeX DVI (comprimite con bzip)
- TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű)
- TeX DVI dokument (bzip sažeto)
- מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip)
- documento DVI de TeX (comprimido con bzip)
- cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip)
- document DVI TeX (comprimût cun bzip)
- document DVI TeX (compressé bzip)
- TeX DVI skjal (bzip-stappað)
- TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu)
- TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua)
- documento DVI de TeX (comprimido con BZIP)
- TeX DVI document (bzip-compressed)
- Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip)
- TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert)
- TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret)
- dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip)
- document de TeX DVI (amb compressió bzip)
- Документ — TeX DVI, компресиран с bzip
- Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany)
- дакумент TeX DVI (сцісканне bzip)
- Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip)
- مستند TeX DVI (مضغوط-bzip)
- TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers)
+ TeX DVI document (bzip2-compressed)
+ документ DVI TeX (стиснений bzip2)
+ TeX DVI-dokument (bzip2-komprimerat)
+ Документ DVI издательской системы TeX (сжатый bzip2)
+ Documento DVI TeX (compactado com bzip2)
+ Dokument TeX DVI (kompresja bzip2)
+ documento DVI de TeX (comprimido con BZIP2)
+ TeX-DVI-Dokument (bzip2-komprimiert)
-
- Bzip archive
- Bzip 封存檔
- Bzip 归档文件
- Kho nén bzip
- архів bzip
- Bzip arşivi
- Bzip-arkiv
- Бзип архива
- arkiv Bzip
- Datoteka arhiva Bzip
- Bzip සංරක්ෂිතය
- Archív Bzip
- Архив BZIP
- Arhivă Bzip
- Pacote Bzip
- arquivo Bzip
- Archiwum bzip
- archiu bzip
- Bzip-arkiv
- Bzip-archief
- Bzip-arkiv
- Bzip arhīvs
- Bzip archyvas
- BZIP 압축 파일
- Bzip архиві
- Bzip არქივი
- Bzip アーカイブ
- Archivio bzip
- bzip safnskrá
- Arsip Bzip
- Archivo Bzip
- Bzip archívum
- Bzip arhiva
- ארכיון Bzip
- arquivo Bzip
- cartlann Bzip
- archivi Bzip
- archive bzip
- Bzip skjalasavn
- Bzip-arkisto
- Bzip artxiboa
- archivador BZIP
- Bzip-arkivo
- Bzip archive
- Συμπιεσμένο αρχείο Bzip
- Bzip-Archiv
- Bzip-arkiv
- archiv bzip
- arxiu bzip
- Архив — bzip
- Archiŭ bzip
- архіў bzip
- Archivu Bzip
- أرشيف Bzip
- Bzip-argief
+
+ Bzip1 archive
+ архів bzip1
+ Bzip1-arkiv
+ Архив Bzip1
+ Archiwum bzip1
+ archivador BZIP1
+ Bzip1-Archiv
-
- Tar archive (bzip-compressed)
- Tar 封存檔 (bzip 壓縮)
- Tar 归档文件(bzip 压缩)
- Kho nén tar (đã nén bzip)
- архів tar (стиснений bzip)
- Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)
- Tar-arkiv (bzip-komprimerat)
- Тар архива (запакована бзипом)
- arkiv tar (ngjeshur me bzip)
- Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)
- තාර සංරක්ෂිතය (bzip-සම්පීඩිත)
- Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)
- Архив TAR (сжатый bzip)
- Arhivă Tar (comprimată bzip)
- Pacote Tar (compactado com bzip)
- arquivo Tar (compressão bzip)
- Archiwum tar (kompresja bzip)
- archiu tar (compressat bzip)
- Tar-arkiv (pakka med bzip)
- Tar-archief (gecomprimeerd met bzip)
- Tar-arkiv (bzip-komprimert)
- Tar arhīvs (saspiests ar bzip)
- Tar archyvas (suglaudintas su bzip)
- TAR 묶음 파일(BZIP 압축)
- Tar архиві (bzip-пен сығылған)
- Tar アーカイブ (bzip 圧縮)
- Archivio tar (compresso con bzip)
- Tar safnskrá (Bzip2 þjappað)
- Arsip Tar (terkompresi bzip)
- Archivo Tar (comprimite con bzip)
- Tar archívum (bzip tömörítésű)
- Tar arhiva (bzip sažeto)
- ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)
- arquivo Tar (comprimido con bzip)
- cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)
- archivi Tar (comprimût cun bzip)
- archive tar (compressée bzip)
- Tar skjalasavn (bzip-stappað)
- Tar-arkisto (bzip-pakattu)
- Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)
- archivador TAR (comprimido con BZIP)
- Tar archive (bzip-compressed)
- Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)
- Tar-Archiv (bzip-komprimiert)
- Tar-arkiv (bzip-komprimeret)
- archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)
- arxiu tar (amb compressió bzip)
- Архив — tar, компресиран с bzip
- Archiŭ tar (bzip-skampresavany)
- архіў tar (сцісканне bzip)
- Archivu Tar (comprimíu en bzip)
- أرشيف Tar (مضغوط-bzip)
- Tar-argief (bzip-saamgepers)
+
+ Tar archive (bzip1-compressed)
+ архів tar (стиснений bzip1)
+ Tar-arkiv (bzip1-komprimerat)
+ Архив Tar (сжатый bzip1)
+ Archiwum tar (kompresja bzip1)
+ archivador TAR (comprimido con BZIP1)
+ Tar-Archiv (bzip1-komprimiert)
-
+
@@ -8493,87 +8483,50 @@ command to generate the output files.
Bzip2 archive
архів bzip2
Bzip2-arkiv
+ Архив Bzip2
+ Pacote Bzip2
Archiwum bzip2
Archivio bzip2
Arquivo Bzip2
+ Bzip2 artxiboa
archivador BZIP2
Bzip2-Archiv
+ архіў bzip2
+
- Tar archive (bzip-compressed)
- Tar 封存檔 (bzip 壓縮)
- Tar 归档文件(bzip 压缩)
- Kho nén tar (đã nén bzip)
- архів tar (стиснений bzip)
- Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış)
- Tar-arkiv (bzip-komprimerat)
- Тар архива (запакована бзипом)
- arkiv tar (ngjeshur me bzip)
- Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip)
- තාර සංරක්ෂිතය (bzip-සම්පීඩිත)
- Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip)
- Архив TAR (сжатый bzip)
- Arhivă Tar (comprimată bzip)
- Pacote Tar (compactado com bzip)
- arquivo Tar (compressão bzip)
- Archiwum tar (kompresja bzip)
- archiu tar (compressat bzip)
- Tar-arkiv (pakka med bzip)
- Tar-archief (gecomprimeerd met bzip)
- Tar-arkiv (bzip-komprimert)
- Tar arhīvs (saspiests ar bzip)
- Tar archyvas (suglaudintas su bzip)
- TAR 묶음 파일(BZIP 압축)
- Tar архиві (bzip-пен сығылған)
- Tar アーカイブ (bzip 圧縮)
- Archivio tar (compresso con bzip)
- Tar safnskrá (Bzip2 þjappað)
- Arsip Tar (terkompresi bzip)
- Archivo Tar (comprimite con bzip)
- Tar archívum (bzip tömörítésű)
- Tar arhiva (bzip sažeto)
- ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip)
- arquivo Tar (comprimido con bzip)
- cartlann Tar (comhbhrúite le bzip)
- archivi Tar (comprimût cun bzip)
- archive tar (compressée bzip)
- Tar skjalasavn (bzip-stappað)
- Tar-arkisto (bzip-pakattu)
- Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua)
- archivador TAR (comprimido con BZIP)
- Tar archive (bzip-compressed)
- Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip)
- Tar-Archiv (bzip-komprimiert)
- Tar-arkiv (bzip-komprimeret)
- archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip)
- arxiu tar (amb compressió bzip)
- Архив — tar, компресиран с bzip
- Archiŭ tar (bzip-skampresavany)
- архіў tar (сцісканне bzip)
- Archivu Tar (comprimíu en bzip)
- أرشيف Tar (مضغوط-bzip)
- Tar-argief (bzip-saamgepers)
+ Tar archive (bzip2-compressed)
+ архів tar (стиснений bzip2)
+ Tar-arkiv (bzip2-komprimerat)
+ Архив Tar (сжатый bzip2)
+ Archiwum tar (kompresja bzip2)
+ archivador TAR (comprimido con BZIP2)
+ Tar-Archiv (bzip2-komprimiert)
+
Bzip3 archive
архів bzip3
Bzip3-arkiv
+ Архив Bzip3
Archiwum bzip3
Archivio bzip3
Arquivo Bzip3
+ Bzip3 artxiboa
archivador BZIP3
Bzip3-Archiv
+ архіў bzip3
@@ -8584,128 +8537,39 @@ command to generate the output files.
Tar archive (bzip3-compressed)
архів tar (стиснений bzip3)
Tar-arkiv (bzip3-komprimerat)
+ TAR Архив (сжатый bzip3)
Archiwum tar (kompresja bzip3)
Archivio tar (compresso con bzip3)
Arquivo Tar (comprimido con bzip3)
+ Tar artxiboa (bzip3-compressed)
archivador TAR (comprimido con BZIP3)
Tar-Archiv (bzip3-komprimiert)
+ архіў tar (сцісканне bzip3)
- PDF document (bzip-compressed)
- PDF 文件 (bzip 壓縮)
- PDF 文档(bzip 压缩)
- Tài liệu PDF (đã nén bzip)
- документ PDF (стиснений bzip)
- PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)
- PDF-dokument (bzip-komprimerat)
- ПДФ документ (запакован бзипом)
- dokument PDF (ngjeshur me bzip)
- Dokument PDF (stisnjen z bzip)
- PDF ලේඛනය (bzip-compressed)
- Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip)
- Документ PDF (сжатый bzip)
- Document PDF (comprimat bzip)
- Documento PDF (compactado com bzip)
- documento PDF (compressão bzip)
- Dokument PDF (kompresja bzip)
- document PDF (compressat bzip)
- PDF-dokument (pakka med bzip)
- PDF-document (gecomprimeerd met bzip)
- PDF-dokument (bzip-komprimert)
- PDF dokuments (saspiests ar bzip)
- PDF dokumentas (suglaudintas su bzip)
- PDF 문서(BZIP 압축)
- PDF құжаты (bzip-пен сығылған)
- PDF ドキュメント (bzip 圧縮)
- Documento PDF (compresso con bzip)
- PDF skjal (bzip-þjappað)
- Dokumen PDF (terkompresi bzip)
- Documento PDF (comprimite con bzip)
- PDF dokumentum (bzip tömörítésű)
- PDF dokument (bzip sažet)
- מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip)
- documento PDF (comprimido en bzip)
- cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip)
- document PDF (comprimût cun bzip)
- document PDF (compressé bzip)
- PDF skjal (bzip-stappað)
- PDF-asiakirja (bzip-pakattu)
- PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)
- documento PDF (comprimido con BZIP)
- PDF document (bzip-compressed)
- Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip)
- PDF-Dokument (bzip-komprimiert)
- PDF-dokument (bzip-komprimeret)
- dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip)
- document PDF (amb compressió bzip)
- Документ — PDF, компресиран с bzip
- Dakument PDF (bzip-skampresavany)
- дакумент PDF (сцісканне bzip)
- Documentu PDF (comprimíu en bzip)
- مستند PDF (مضغوط-bzip)
- PDF-dokument (bzip-saamgepers)
+ PDF document (bzip2-compressed)
+ документ PDF (стиснений bzip2)
+ PDF-dokument (bzip2-komprimerat)
+ Документ PDF (сжатый bzip2)
+ Dokument PDF (kompresja bzip2)
+ documento PDF (comprimido con BZIP2)
+ PDF-Dokument (bzip2-komprimiert)
- PostScript document (bzip-compressed)
- PostScript 文件 (bzip 壓縮)
- PostScript 文档(bzip 压缩)
- Tài liệu PostScript (đã nén bzip)
- документ PostScript (стиснене bzip)
- PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış)
- Postscript-dokument (bzip-komprimerat)
- Постскрипт документ (запакован бзипом)
- dokument PostScript (ngjeshur me bzip)
- Dokument PostScript (stisnjen z bzip)
- PostScript ලේඛනය (bzip-compressed)
- Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip)
- Документ PostScript (сжатый bzip)
- Document PostScript (comprimat bzip)
- Documento PostScript (compactado com bzip)
- documento PostScript (compressão bzip)
- Dokument PostScript (kompresja bzip)
- document PostEscript (compressat bzip)
- PostScript-dokument (pakka med bzip)
- PostScript-document (gecomprimeerd met bzip)
- PostScript-dokument (bzip-komprimert)
- PostScript dokuments (saspiests ar bzip)
- PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip)
- PostScript 문서(BZIP 압축)
- PostScript құжаты (bzip-пен сығылған)
- PostScript ドキュメント (bzip 圧縮)
- Documento PostScript (compresso con bzip)
- PostScript skjal (bzip-þjappað)
- Dokumen PostScript (terkompresi bzip)
- Documento PostScript (comprimite con bzip)
- PostScript dokumentum (bzip tömörítésű)
- PostScript dokument (bzip sažet)
- מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip)
- documento PostScript (comprimido con bzip)
- cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip)
- document PostScript (comprimût cun bzip)
- document PostScript (compressé bzip)
- PostScript skjal (bzip-stappað)
- PostScript-asiakirja (bzip-pakattu)
- PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua)
- documento PostScript (comprimido con BZIP)
- PostScript document (bzip-compressed)
- Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip)
- PostScript-Dokument (bzip-komprimiert)
- PostScript-dokument (bzip-komprimeret)
- dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip)
- document PostScript (amb compressió bzip)
- Документ — PostScript, компресиран с bzip
- Dakument PostScript (bzip-skampresavany)
- дакумент PostScript (сцісканне bzip)
- Documentu PostScript (comprimíu en bzip)
- مستند PostScript (مضغوط-bzip)
- PostScript-dokument (bzip-saamgepers)
+ PostScript document (bzip2-compressed)
+ документ PostScript (стиснений bzip2)
+ Postscript-dokument (bzip2-komprimerat)
+ Документ PostScript (сжатый bzip2)
+ Dokument PostScript (kompresja bzip2)
+ documento PostScript (comprimido con BZIP2)
+ PostScript-Dokument (bzip2-komprimiert)
@@ -8714,11 +8578,13 @@ command to generate the output files.
Comic book archive (rar container)
архів коміксів (контейнер rar)
Serietidningsarkiv (rar-behållare)
+ Архив комиксов (rar-контейнер)
Archiwum komiksu (kontener RAR)
Archivio comic book (contenitore rar)
Arquivo de libro de banda deseñada (contedor rar)
archivador de libro de historietas (contenedor RAR)
- Comicbuch-Archiv (rar-Container)
+ Comic-Book-Archiv (rar-Container)
+ архіў comic book (кантэйнер rar)
@@ -8728,11 +8594,13 @@ command to generate the output files.
Comic book archive (7z container)
архів коміксів (контейнер 7z)
Serietidningsarkiv (7z-behållare)
+ Архив комиксов (7z-контейнер)
Archiwum komiksu (kontener 7z)
Archivio comic book (contenitore 7z)
Arquivo de libro de banda deseñada (contedor 7z)
archivador de libro de historietas (contenedor 7Z)
- Comicbuch-Archiv (7z-Container)
+ Comic-Book-Archiv (7z-Container)
+ архіў comic book (кантэйнер 7z)
@@ -8741,11 +8609,13 @@ command to generate the output files.
Comic book archive (tar container)
архів коміксів (контейнер tar)
Serietidningsarkiv (tar-behållare)
+ Архив комиксов (tar-контейнер)
Archiwum komiksu (kontener tar)
Archivio comic book (contenitore tar)
Arquivo de libro de banda deseñada (contedor tar)
archivador de libro de historietas (contenedor TAR)
- Comicbuch-Archiv (tar-Container)
+ Comic-Book-Archiv (tar-Container)
+ архіў comic book (кантэйнер tar)
@@ -8754,11 +8624,13 @@ command to generate the output files.
Comic book archive (zip container)
архів коміксів (контейнер zip)
Serietidningsarkiv (zip-behållare)
+ Архив комиксов (zip-контейнер)
Archiwum komiksu (kontener ZIP)
Archivio comic book (contenitore zip)
Arquivo de libro de banda deseñada (contedor zip)
archivador de libro de historietas (contenedor ZIP)
- Comicbuch-Archiv (zip-Container)
+ Comic-Book-Archiv (zip-Container)
+ архіў comic book (кантэйнер zip)
@@ -9037,7 +8909,7 @@ command to generate the output files.
Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ)
අමු තැටි රූපය (XZ-සම්පීඩිත)
Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ)
- Необработанный образ диска (сжатый xz)
+ Необработанный образ диска (сжатый XZ)
Imagem bruta de disco (compactada com XZ)
imagem de disco Raw (compressão XZ)
Surowy obraz dysku (kompresja XZ)
@@ -9079,11 +8951,14 @@ command to generate the output files.
Raw CD image
простий образ CD
Rå cd-avbild
+ Необработанный образ компакт-диска
Surowy obraz CD
Immagine raw CD
Imaxe de CD en bruto
+ CD irudi gordina
imagen de CD en bruto
CD-Roh-Abbild
+ Неапрацаваны вобраз CD
@@ -9628,10 +9503,12 @@ command to generate the output files.
Program crash data
дані щодо аварії програми
Programkraschdata
+ Данные аварийного завершения программы
Dane awarii programu
Dati crash di applicazione
datos de cierre inesperado de programa
- Daten zu Programmabsturz
+ Programmabsturz-Daten
+ даныя пра збой праграмы
@@ -9783,6 +9660,7 @@ command to generate the output files.
Perf data
дані Perf
Perf-data
+ Данные Perf
Dane wydajności
Dati perf
Datos de Perf
@@ -9978,8 +9856,7 @@ command to generate the output files.
برنامج ECMAScript
ECMAScript-program
-
-
+
@@ -10114,7 +9991,7 @@ command to generate the output files.
Sega Pico ROM
ROM de Sega Pico
Sega Pico ROM
- Sega Pico ROM
+ Sega-Pico-ROM
Sega Pico-ROM
ROM pro Sega Pico
ROM de Sega Pico
@@ -10269,7 +10146,7 @@ command to generate the output files.
ROM de Nintendo DS
Nintendo DS ROM
Nintendo DS ROM
- Nintendo DS ROM
+ Nintendo-DS-ROM
Nintendo DS-ROM
ROM pro Nintendo DS
ROM de Nintendo DS
@@ -10309,7 +10186,7 @@ command to generate the output files.
Nintendo 3DS ROMa
ROM de Nintendo 3DS
Nintendo 3DS ROM
- Nintendo 3DS ROM
+ Nintendo-3DS-ROM
Nintendo 3DS-ROM
ROM de Nintendo 3DS
Nintendo 3DS ROM
@@ -10395,7 +10272,7 @@ command to generate the output files.
ROM de PC Engine
PC Engine ROM
PC Engine ROM
- PC Engine ROM
+ PC-Engine ROM
PC Engine-ROM
ROM pro PC Engine
ROM de PC Engine
@@ -10959,11 +10836,14 @@ command to generate the output files.
Desktop entry
стільничний запис
Skrivbordspost
+ Запись рабочего стола
Wpis środowiska
Elemento desktop
Entrada de escritorio
+ Mahaigaineko sarrera
entrada de escritorio
Desktop-Eintrag
+ запіс desktop
@@ -11229,7 +11109,7 @@ command to generate the output files.
Dokument TeX DVI
TeX DVI ලේඛනය
Dokument TeX DVI
- Документ TeX DVI
+ Документ DVI издательской системы TeX
Document Tex DVI
Documento DVI TeX
documento TeX DVI
@@ -11402,12 +11282,15 @@ command to generate the output files.
Executable
виконуваний файл
Körbar fil
+ Исполняемый
Executável
Program
Eseguibile
Executábel
+ Exekutagarria
ejecutable
Ausführbare Datei
+ выконвальны файл
@@ -12326,7 +12209,7 @@ command to generate the output files.
tiparo de SunOS News
SunOS News font
Γραμματοσειρά SunOS News
- SunOS-News-Schrift
+ SunOS-NeWS-Schrift
SunOS News-skrifttype
Ffont SunOS News
font SunOS News
@@ -12348,12 +12231,15 @@ command to generate the output files.
TDPFR font
шрифт TDPFR
TDPFR-typsnitt
+ Шрифт TDPFR
Fonte TDPFR
Czcionka TDPFR
Carattere TDPFR
Tipo de letra TDPFR
+ TDPFR letra-tipoa
tipo de letra TDPFR
TDPFR-Schrift
+ шрыфт TDPFR
TDPFR
TrueDoc Portable Font Resource
@@ -12836,7 +12722,7 @@ command to generate the output files.
NLM de Game Boy
Game Boy ROM
Game Boy ROM
- Game Boy ROM
+ Game-Boy-ROM
Game Boy-ROM
ROM pro Game Boy
ROM de Game Boy
@@ -12887,7 +12773,7 @@ command to generate the output files.
Game Boy Color ROM
ROM de Game Boy Color
Game Boy Colour ROM
- Game Boy Color ROM
+ Game-Boy-Color-ROM
Game Boy Color-ROM
ROM pro Game Boy Color
ROM de Game Boy Color
@@ -12948,7 +12834,7 @@ command to generate the output files.
ROM de Game Boy Advance
Game Boy Advance ROM
Game Boy Advance ROM
- Game Boy Advance ROM
+ Game-Boy-Advance-ROM
Game Boy Advance-ROM
ROM pro Game Boy Advance
ROM de Game Boy Advance
@@ -12993,7 +12879,7 @@ command to generate the output files.
Virtual Boy ROM
ROM de Virtual Boy
Virtual Boy ROM
- Virtual Boy ROM
+ Virtual-Boy-ROM
Virtual Boy-ROM
ROM pro Virtual Boy
ROM de Virtual Boy
@@ -13114,7 +13000,7 @@ command to generate the output files.
Genesis-NLM
Genesis ROM
Genesis ROM
- Genesis ROM
+ Mega-Drive-ROM
Genesis-ROM
ROM pro Genesis
ROM de Genesis
@@ -13170,7 +13056,7 @@ command to generate the output files.
Genesis 32X ROM
ROM de Genesis 32X
Genesis 32X ROM
- Genesis 32X ROM
+ Mega-32X-ROM
Genesis 32X-ROM
ROM pro Genesis 32X
ROM de Genesis 32X
@@ -13188,10 +13074,14 @@ command to generate the output files.
Translated messages (machine-readable)
перекладені повідомлення (у машинній формі)
Översatta meddelanden (maskinläsbara)
+ Переводы сообщений (откомпилированые)
Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera)
Messaggi tradotti (leggibili da macchina)
Mensaxes traducidos (lexíbel pola máquina)
+ Itzulitako mezuak (makinak irakurtzeko modukoak)
+ mensajes traducidos (legibles por máquinas)
Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar)
+ перакладзеныя паведамленні (для чытання камп'ютарам)
@@ -13613,7 +13503,7 @@ command to generate the output files.
Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip)
TeX DVI ලේඛනය (gzip-සම්පීඩිත)
Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip)
- Документ TeX DVI (сжатый gzip)
+ Документ DVI издательской системы TeX (сжатый gzip)
Document TeX DVI (comprimat gzip)
Documento DVI TeX (compactado com gzip)
documento TeX DVI (compressão gzip)
@@ -14502,7 +14392,9 @@ command to generate the output files.
JavaScript-program
-
+
+
+
@@ -14520,6 +14412,21 @@ command to generate the output files.
+
+ Encoded JScript program
+ кодована програма JScript
+ Kodat JScript-program
+ Зашифрованная программа на JScript
+ Zakodowany program JScript
+ programa en JScript codificado
+ Verschlüsseltes JScript-Programm
+
+
+
+
+
+
+
JSON document
JSON 文件
@@ -14568,10 +14475,24 @@ command to generate the output files.
JSON-dokument
JSON
JavaScript Object Notation
-
+
+
+ JSON5 document
+ документ JSON5
+ JSON5-dokument
+ Документ JSON5
+ Dokument JSON5
+ documento JSON5
+ JSON5-Dokument
+ JSON5
+ JavaScript Object Notation 5
+
+
+
+
JRD document
JRD 文件
@@ -16206,11 +16127,14 @@ command to generate the output files.
Message catalog
каталог повідомлень
Meddelandekatalog
+ Каталог сообщений
Katalog wiadomości
Catalogo di messaggi
Catálogo de mensaxes
+ Mezu-katalogoa
catálogo de mensajes
Nachrichtenkatalog
+ каталог паведамленняў
@@ -16367,7 +16291,7 @@ command to generate the output files.
archive tar (compression LZ4)
Tar-arkisto (LZ4-pakattu)
Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua)
- archivador Tar (comprimido con LZ4)
+ archivador TAR (comprimido con LZ4)
Tar archive (LZ4-compressed)
Tar-Archiv (LZ4-komprimiert)
Tar-arkiv (LZ4-komprimeret)
@@ -16468,7 +16392,7 @@ command to generate the output files.
archive tar (compressée lzip)
Tar-arkisto (lzip-pakattu)
Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua)
- archivador Tar (comprimido con lzip)
+ archivador TAR (comprimido con LZIP)
Tar archive (lzip-compressed)
Tar-Archiv (lzip-komprimiert)
Tar-arkiv (lzip-komprimeret)
@@ -16513,7 +16437,7 @@ command to generate the output files.
document PDF (compressé lzip)
PDF-asiakirja (lzip-pakattu)
PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua)
- documento PDF (comprimido con lzip)
+ documento PDF (comprimido con LZIP)
PDF document (lzip-compressed)
PDF-Dokument (lzip-komprimiert)
PDF-dokument (lzip-komprimeret)
@@ -16628,7 +16552,7 @@ command to generate the output files.
Tar skjalasavn (LZMA-stappað)
Tar-arkisto (LZMA-pakattu)
Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua)
- archivador Tar (comprimido con LZMA)
+ archivador TAR (comprimido con LZMA)
Tar archive (LZMA-compressed)
Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA)
Tar-Archiv (LZMA-komprimiert)
@@ -17142,7 +17066,7 @@ command to generate the output files.
vídeo Matroska en 3D
Matroska 3D video
Βίντεο 3Δ Matroska
- Matroska 3D-Video
+ Matroska-3D-Video
Matroska 3D-video
3D video Matroska
vídeo Matroska 3D
@@ -17720,70 +17644,80 @@ command to generate the output files.
-
- DOS/Windows executable
- DOS/Windows 可執行檔
- DOS/Windows 可执行文件
- Tập tin có thực hiện được DOS/Windows
- виконуваний файл DOS/Windows
- DOS/Windows çalıştırılabiliri
- Körbar DOS/Windows-fil
- ДОС/Виндоуз извршна
- e ekzekutueshme DOS/Windows
- Izvedljiva datoteka DOS/Windows
- DOS/Windows ක්රියාත්මක කළ හැකි
- Spustiteľný súbor pre DOS/Windows
- Исполняемый файл DOS/Windows
- Executabil DOS/Windows
- Executável do DOS/Windows
- executável DOS/Windows
- Program DOS/Windows
- executable DOS/Windows
- DOS/Windows køyrbar fil
- DOS-/Windows-programmabestand
- Kjørbar fil for DOS/Windows
- Bolehlaksana DOS/Windows
- DOS/Windows izpildāmais
- DOS/Windows vykdomasis failas
- DOS/Windows 실행 파일
- DOS/Windows орындалатын файлы
- DOS/Windows გაშვებადი ფაილი
- DOS/Windows 実行ファイル
- Eseguibile DOS/Windows
- DOS/Windows keyrsluskrá
- DOS/Windows dapat dieksekusi
- Executabile DOS/Windows
- DOS/Windows futtatható
- DOS/Windows izvršna datoteka
- קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות
- executábel de DOS/Windows
- comhad inrite DOS/Windows
- eseguibil DOS/Windows
- exécutable DOS/Windows
- DOS/Windows inningarfør
- DOS/Windows-ohjelma
- DOS/Windows-eko exekutagarria
- ejecutable de DOS/Windows
- DOS/Windows-plenumebla
- DOS/Windows executable
- Εκτελέσιμο DOS/Windows
- DOS/Windows-Programmdatei
- DOS-/Windowskørbar
- spustitelný soubor pro DOS/Windows
- executable de DOS o de Windows
- Изпълним файл — DOS/Windows
- Vykonvalny fajł DOS/Windows
- выконвальны файл DOS/Windows
- تنفيذي DOS/Windows
- DOS/Windows-uitvoerbaar
+
+ Windows or DOS program
+ DOS
+ Disk Operating System
+
+
+
+
+
+
+
+
+ DOS executable
+ DOS
+ Disk Operating System
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ 16-bit Windows program
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Windows or EFI program
+ EFI
+ Extensible Firmware Interface
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+
Windows program database
+ база даних програм Windows
+ Windows-programdatabas
+ База данных программ Windows
+ Baza danych programów Windows
+ Windows programen datu-basea
+ base de datos de programa de Windows
+ Windows-Programmdatenbank
@@ -17794,16 +17728,51 @@ command to generate the output files.
DOS/Windows batch file
пакетний файл DOS/Windows
DOS/Windows-batchfil
+ Пакетный файл DOS/Windows
Plik wsadowy DOS/Windows
+ DOS/Windowsバッチファイル
File batch DOS/Windows
Ficheiro en lote DOS/Windows
+ DOS/Windows sortakako fitxategia
archivo por lotes de DOS/Windows
- DOS/Windows Stapelverarbeitungs-Datei
+ DOS/Windows Stapelverarbeitungsdatei
+ выконвальны файл DOS/Windows
+
+ PowerShell script
+ скрипт PowerShell
+ PowerShell-skript
+ Сценарий PowerShell
+ Skrypt PowerShell
+ secuencia de órdenes de PowerShell
+ PowerShell-Skript
+
+
+
+
+
+
+
+
+
+ Windows shortcut
+ ярлик Windows
+ Windows-genväg
+ Ярлык Windows
+ Skrót Windows
+ acceso directo de Windows
+ Windows-Verweis
+
+
+
+
+
+
+
Internet shortcut
網際網路捷徑
@@ -17858,6 +17827,7 @@ command to generate the output files.
اختصار إنترنت
Internet-kortpad
+
@@ -17971,7 +17941,7 @@ command to generate the output files.
MSX-NLM
MSX ROM
MSX ROM
- MSX ROM
+ MSX-ROM
MSX-ROM
ROM MSX
ROM pro MSX
@@ -18086,7 +18056,7 @@ command to generate the output files.
Nintendo64-NLM
Nintendo64 ROM
Nintendo64 ROM
- Nintendo64 ROM
+ Nintendo64-ROM
Nintendo64-ROM
ROM pro Nintendo64
ROM de Nintendo64
@@ -18203,7 +18173,7 @@ command to generate the output files.
Neo-Geo Pocket ROM
ROM de Neo-Geo Pocket
Neo-Geo Pocket ROM
- Neo-Geo Pocket ROM
+ Neo-Geo-Pocket-ROM
Neo-Geo Pocket-ROM
ROM pro Neo-Geo Pocket
ROM de Neo-Geo Pocket
@@ -18251,7 +18221,7 @@ command to generate the output files.
Neo-Geo Pocket Color ROM
ROM de Neo-Geo Pocket Color
Neo-Geo Pocket Colour ROM
- Neo-Geo Pocket Color ROM
+ Neo-Geo-Pocket-Color-ROM
Neo-Geo Pocket Color-ROM
ROM pro Neo-Geo Pocket Color
ROM de Neo-Geo Pocket Color
@@ -18314,7 +18284,7 @@ command to generate the output files.
NES-NLM
NES ROM
NES ROM
- NES ROM
+ NES-ROM
NES-ROM
ROM NES
ROM pro NES
@@ -18428,7 +18398,7 @@ command to generate the output files.
índice NewzBin de usenet
NewzBin usenet index
Ευρετήριο usenet NewzBin
- NewzBin-Usenet-Index
+ NewzBin Usenet-Index
NewzBin usenet-indeks
index NewzBin diskuzních skupin Usenet
índex d'Usenet NewzBin
@@ -18445,11 +18415,15 @@ command to generate the output files.
Object code
об'єктний код
Objektkod
+ Объектный код
Kod obiektowy
+ 目的符号文書
Codice oggetto
Código obxecto
+ Objektu-kodea
código de objeto
Objektcode
+ аб'ектны код
@@ -18508,7 +18482,7 @@ command to generate the output files.
formato de intercambio de Annodex
Annodex exchange format
Μορφή ανταλλαγής Annodex
- Annodex-Wechselformat
+ Annodex-Austauschformat
Udvekslingsformat for Annodex
výměnný formát Annodex
format d'intercanvi Annodex
@@ -19262,7 +19236,7 @@ command to generate the output files.
OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj
OLE2 compound document storage
Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2
- OLE2-Verbunddokumentenspeicher
+ OLE2-Verbunddokumentspeicher
OLE2-sammensat dokumentlager
úložiště složeného dokumentu OLE2
emmagatzematge de documents compostos OLE2
@@ -19281,10 +19255,13 @@ command to generate the output files.
Microsoft Windows Thumbnail Cache
кеш мініатюр Microsoft Windows
Microsoft Windows-miniatyrbildscache
+ Кэш миниатюр Microsoft Windows
Pamięć podręczna miniatur Microsoft Windows
Cache miniuature Microsoft Windows
+ Microsoft Windows miniatura-cachea
antememoria de miniaturas de Microsoft Windows
- Microsoft Windows Vorschaubild-Vorhaltespeicher
+ Microsoft Windows-Vorschaubilderzwischenspeicher
+ пакет тэмы Microsoft Windows
@@ -19397,8 +19374,70 @@ command to generate the output files.
حزمة مثبّت ويندوز
Windows-installeerpakket
+
+
+ Windows app store package
+ пакунок крамниці програм Windows
+ Windows app store-paket
+ Пакет магазина приложений Windows
+ Pakiet sklepu z aplikacjami Windows
+ paquete de la tienda de aplicaciones de Windows
+ Windows-Appstore-Paket
+
+
+
+
+
+ Windows app store package
+ пакунок крамниці програм Windows
+ Windows app store-paket
+ Пакет магазина приложений Windows
+ Pakiet sklepu z aplikacjami Windows
+ paquete de la tienda de aplicaciones de Windows
+ Windows-Appstore-Paket
+
+
+
+
+
+ Windows app store bundle
+ комплект крамниці програм Windows
+ Windows app store-bunt
+ Объединённый пакет магазина приложений Windows
+ Paczka sklepu z aplikacjami Windows
+ Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete
+
+
+
+
+
+ Windows app store bundle
+ комплект крамниці програм Windows
+ Windows app store-bunt
+ Объединённый пакет магазина приложений Windows
+ Paczka sklepu z aplikacjami Windows
+ Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete
+
+
+
+
+
+ Windows app store installer
+ встановлювач крамниці програм Windows
+ Windows app store-installerare
+ Программа установки магазина приложений Windows
+ Instalator sklepu z aplikacjami Windows
+ instalador de la tienda de aplicaciones de Windows
+ Windows-Appstore-Installationsprogramm
+
+
+
+
+
+
+
GNU Oleo spreadsheet
GNU Oleo 試算表
@@ -19517,9 +19556,6 @@ command to generate the output files.
أرشيف PAK
PAK-argief
-
-
-
@@ -19907,7 +19943,7 @@ command to generate the output files.
lote de certificados PCKS#7
PKCS#7 certificate bundle
Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7
- PKCS#7-Zertifikatspaket
+ PKCS#7-Zertifikatpaket
PKCS#7-certifikatbundt
svazek certifikátů PKCS#7
conjunt de certificats PKCS#7
@@ -19966,7 +20002,7 @@ command to generate the output files.
ligaĵo de PKCS#12-atestiloj
PKCS#12 certificate bundle
Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12
- PKCS#12-Zertifikatspaket
+ PKCS#12-Zertifikatpaket
PKCS#12-certifikatbundt
svazek certifikátů PKCS#12
conjunt de certificats PKCS#12
@@ -20098,11 +20134,14 @@ command to generate the output files.
Profiler results
результати профілювання
Profilerarresultat
+ Результаты профилирования
Wyniki profilowania
Risultati profiler
Resultados dos perfiladores
+ Profilatzaile-emaitzak
resultados de generador de perfiles
Profiler-Ergebnisse
+ вынікі прафіліроўшчыка
@@ -20207,7 +20246,7 @@ command to generate the output files.
Python býtkota
Python-tavukoodi
Python byte-kodea
- bytecode de Python
+ código intermedio de Python
Python-bajtkodo
Python bytecode
Συμβολοκώδικας Python
@@ -20629,7 +20668,7 @@ command to generate the output files.
Alzip-arkivo
Alzip archive
Συμπιεσμένο αρχείο Alzip
- Alzip-Archiv
+ ALZip-Archiv
Alzip-arkiv
archiv Alzip
arxiu Alzip
@@ -20648,11 +20687,14 @@ command to generate the output files.
Rejected patch
відкинута латка
Avvisad programfix
+ Отклонённый патч
Odrzucona łata
Patch rifiutata
Parche rexeitado
+ Baztertutako adabakia
parche rechazado
Abgelehnter Patch
+ адхілены патч
@@ -20758,7 +20800,7 @@ command to generate the output files.
paquete de fuente RPM
Source RPM package
Πακέτο πηγής RPM
- Quell-RPM-Paket
+ RPM-Quellpaket
Kilde RPM-pakke
zdrojový balíček RPM
paquet RPM de codi font
@@ -20915,7 +20957,7 @@ command to generate the output files.
Código fonte en Crystal
Crystal-lähdekoodi
Crystal iturburu-kodea
- código fuente Crystal
+ código fuente en Crystal
Crystal source code
Crystal-Quelltext
зыходны код Crystal
@@ -20928,11 +20970,15 @@ command to generate the output files.
Julia source code
початковий код Julia
Julia-källkod
+ Исходный код Julia
Kod źródłowy Julia
+ Julia算譜
Codice sorgente Julia
Código fonte en Julia
+ Julia iturburu-kodea
código fuente en Julia
Julia-Quelltext
+ зыходны код Julia
@@ -21029,7 +21075,7 @@ command to generate the output files.
SC/Xspread-kalkultabelo
SC/Xspread spreadsheet
Λογιστικό φύλλο SC/Xspread
- SX/Xspread-Tabelle
+ SC/Xspread-Tabelle
SC/Xspread-regneark
sešit SC/Xspread
full de càlcul de SC/Xspread
@@ -21047,11 +21093,15 @@ command to generate the output files.
Shell archive
архів оболонки
Skalarkiv
+ Архив shell
Archiwum powłoki
+ シェル自己解凍ファイル
Archivio shell
Arquivo de Shell
+ Shell artxiboa
archivador Shell
Shell-Archiv
+ архіў абалонкі
@@ -21059,10 +21109,13 @@ command to generate the output files.
Libtool shared library
спільна бібліотека libtool
Delat libtool-bibliotek
+ Разделяемая библиотека libtool
Biblioteka współdzielona libtool
Libreria condivisa libtool
+ Libtool liburutegi partekatua
biblioteca compartida de Libtool
Gemeinsame libtool-Bibliothek
+ агульная бібліятэка libtool
@@ -21071,11 +21124,15 @@ command to generate the output files.
Shared library
спільна бібліотека
Delat bibliotek
+ Разделяемая библиотека
Biblioteka współdzielona
+ 共有ライブラリ
Libreria condivisa
Biblioteca compartida
+ Liburutegi partekatua
biblioteca compartida
- Gemeinsam verwendete Bibliothek
+ Gemeinsam genutzte Bibliothek
+ агульная бібліятэка
@@ -21088,10 +21145,13 @@ command to generate the output files.
Shell script
скрипт оболонки
Skalskript
+ Сценарий shell
Skrypt powłoki
Script shell
+ Shell scripta
secuencia de órdenes de consola
Shell-Skript
+ скрыпт абалонкі
@@ -21115,10 +21175,13 @@ command to generate the output files.
Fish shell script
скрипт оболонки fish
Fish-skalskript
+ Сценарий fish shell
Skrypt powłoki Fish
Script shell Fish
+ Fish shell scripta
secuencia de órdenes de consola Fish
- Fish Shell-Skript
+ Fish-Shell-Skript
+ скрыпт Fish shell
@@ -21132,10 +21195,13 @@ command to generate the output files.
Nu shell script
скрипт оболонки nu
Nu-skalskript
+ Сценарий nu shell
Skrypt powłoki Nu
Script shell Nu
+ Nu shell scripta
secuencia de órdenes de consola Nu
- Nu Shell-Skript
+ Nu-Shell-Skript
+ скрыпт Nu shell
@@ -21481,7 +21547,7 @@ command to generate the output files.
SG-1000 ROM
ROM de SG-1000
SG-1000 ROM
- SG-1000 ROM
+ SG-1000-ROM
SG-1000-ROM
ROM pro SG-1000
ROM de SG-1000
@@ -21523,7 +21589,7 @@ command to generate the output files.
Master System ROM
ROM de Master System
Master System ROM
- Master System ROM
+ Master-System-ROM
Master System-ROM
ROM pro Master System
ROM de Master System
@@ -21572,7 +21638,7 @@ command to generate the output files.
Game Gear ROM
ROM de Game Gear
Game Gear ROM
- Game Gear ROM
+ Game-Gear-ROM
Game Gear-ROM
ROM pro Game Gear
ROM de Game Gear
@@ -21635,7 +21701,7 @@ command to generate the output files.
ROM de Super NES
Super NES ROM
Super NES ROM
- Super NES ROM
+ Super-Nintendo-ROM
Super NES-ROM
ROM pro Super Nintendo
ROM de Super NES
@@ -21715,10 +21781,13 @@ command to generate the output files.
StuffIt X archive
архів StuffIt X
StuffIt X-arkiv
+ Архив StuffIt X
Archiwum StuffIt X
Archivio StuffIt X
+ StuffIt X artxiboa
archivador de StuffIt X
- StuffIt X-Archiv
+ StuffIt-X-Archiv
+ архіў StuffIt X
@@ -21974,29 +22043,13 @@ command to generate the output files.
- MPlayer2 subtitles
- MPlayer2 字幕
- субтитри MPlayer2
- MPlayer2 alt yazıları
- MPlayer2-undertexter
- Podnaslovi MPlayer2
- MPlayer2 උපසිරැසි
- Субтитры MPlayer2
- Legendas MPlayer2
- Napisy MPlayer2
- MPlayer2-ondertitels
- MPlayer2 자막 파일
- MPlayer2 субтитрлары
- MPlayer2 字幕
- Sottotitoli MPlayer2
- MPlayer2 podnaslovi
- MPlayer2-tekstitykset
- MPlayer2 azpitituluak
- subtítulos de MPlayer2
- MPlayer2 subtitles
- MPlayer2-Untertitel
- субцітры MPlayer2
- ترجمات MPlayer2
+ MPL2 subtitles
+ субтитри MPL2
+ MPL2-undertexter
+ Субтитры MPL2
+ Napisy MPL2
+ subtítulos MPL2
+ MPL2-Untertitel
@@ -22006,62 +22059,13 @@ command to generate the output files.
- MPSub subtitles
- MPSub 字幕
- MPSub 字幕
- Phụ đề MPSub
- субтитри MPSub
- MPSub alt yazıları
- MPSub-undertexter
- МПСуб преводи
- titra MPSub
- Datoteka podnapisov MPSub
- MPSub උපසිරැසි
- Titulky MPSub
- Субтитры MPSub
- Subtitrări MPSub
- Legendas MPSub
- legendas MPSub
- Napisy MPSub
- sostítols MPSub
- MPSub-undertekstar
- MPSub-ondertitels
- MPSub undertekst
- MPSub subtitri
- MPSub subtitrai
- MPSub 자막 파일
- MPSub субтитрлары
- MPSub ქვეტიტრები
- MPSub 字幕
- Sottotitoli MPSub
- MPSub skjátextar
- Subjudul MPSub
- Subtitulos MPSub
- MPSub feliratok
- MPSub podnaslovi
- כתוביות MPSub
- subtítulos MPSub
- fotheidil MPSub
- sottitui MPSub
- sous-titres MPSub
- MPSub undirtekstir
- MPSub-tekstitykset
- MPSub azpitituluak
- subtítulos MPSub
- MPSub-subtekstoj
- MPSub subtitles
- Υπότιτλοι MPSub
- MPSub-Untertitel
- MPSub-undertekster
- titulky MPSub
- subtítols MPSub
- Субтитри — MPSub
- Subtytry MPSub
- субцітры MPSub
- ترجمات MPSub
- MPSub-onderskrifte
- MPSub
- MPlayer Subtitle
+ MPlayer subtitles
+ субтитри MPlayer
+ MPlayer-undertexter
+ Субтитры MPlayer
+ Napisy MPlayer
+ subtítulos de MPlayer
+ MPlayer-Untertitel
@@ -22720,10 +22724,14 @@ command to generate the output files.
Generic font file
типовий файл шрифту
Allmän typsnittsfil
+ Обычный файл шрифта
Zwykły plik czcionki
+ 汎用フォント
File tipo di carattere generico
+ Letra-tipoen fitxategi orokorra
archivo de tipo de letra genérico
Allgemeine Schriftdatei
+ файл тыповага шрыфту
@@ -22731,10 +22739,13 @@ command to generate the output files.
Packed font file
запакований файл шрифту
Packad typsnittsfil
+ Сжатый файл шрифта
Plik ze spakowaną czcionką
File tipo di carattere condensato
+ Letra-tipoen fitxategi paketatua
archivo de tipo de letra empaquetado
Gepackte Schriftdatei
+ запакаваны файл шрыфту
@@ -22804,11 +22815,14 @@ command to generate the output files.
Theme
тема
Tema
+ Тема
Motyw
Tema
Tema
+ Gaia
tema
Thema
+ тэма
@@ -22877,12 +22891,16 @@ command to generate the output files.
Backup file
Файл резервної копії
Säkerhetskopia
+ Резервная копия
Arquivo de backup
Plik zapasowy
+ 控え
File di backup
Ficheiro de respaldo
+ Babeskopia-fitxategia
archivo de copia de respaldo
Sicherungsdatei
+ рэзервовая копія файла
@@ -22978,7 +22996,8 @@ command to generate the output files.
Stranica priručnika
Páxina de manual
Manuaalisivu
- Página del manual
+ Eskuliburu-orria
+ página de manual
Manual page
Handbuchseite
старонка даведкі
@@ -23006,7 +23025,8 @@ command to generate the output files.
Stranica priručnika (sažeta)
Páxina de manual (comprimida)
Manuaalisivu (pakattu)
- Página del manual (comprimida)
+ Eskuliburu-orria (konprimatua)
+ página de manual (comprimida)
Manual page (compressed)
Handbuchseite (komprimiert)
старонка даведкі (сціснутая)
@@ -23054,7 +23074,7 @@ command to generate the output files.
Tar skjalasavn (LZO-stappað)
Tar-arkisto (LZO-pakattu)
Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua)
- archivador Tar (comprimido con LZO)
+ archivador TAR (comprimido con LZO)
Tar archive (LZO-compressed)
Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO)
Tar-Archiv (LZO-komprimiert)
@@ -23165,7 +23185,7 @@ command to generate the output files.
Tar skjalasavn(XZ-stappað)
Tar-arkisto (XZ-pakattu)
Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua)
- archivador Tar (comprimido con XZ)
+ archivador TAR (comprimido con XZ)
Tar archive (XZ-compressed)
Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ)
Tar-Archiv (XZ-komprimiert)
@@ -23185,11 +23205,14 @@ command to generate the output files.
Zpaq Archive
архів zpaq
Zpaq-arkiv
+ Архив zpaq
Archiwum ZPAQ
Archivio zpaq
Arquivo Zpaq
+ Zpaq artxiboa
archivador Zpaq
Zpaq-Archiv
+ архіў Zpaq
@@ -23270,7 +23293,7 @@ command to generate the output files.
archive tar (compression Zstandard)
Tar-arkisto (Zstandard-pakattu)
Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua)
- archivador Tar (comprimido con Zstandard)
+ archivador TAR (comprimido con Zstandard)
Tar archive (Zstandard-compressed)
Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert)
Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret)
@@ -23542,7 +23565,7 @@ command to generate the output files.
Bandai WonderSwan ROM
ROM de Bandai WonderSwan
Bandai WonderSwan ROM
- Bandai WonderSwan ROM
+ Bandai-WonderSwan-ROM
Bandai WonderSwan-ROM
ROM pro Bandai WonderSwan
ROM de Bandai WonderSwan
@@ -23582,7 +23605,7 @@ command to generate the output files.
Bandai WonderSwan Color ROM
ROM de Bandai WonderSwan Color
Bandai WonderSwan Color ROM
- Bandai WonderSwan Color ROM
+ Bandai-WonderSwan-Color-ROM
Bandai WonderSwan Color-ROM
ROM pro Bandai WonderSwan Color
ROM de Bandai WonderSwan Color
@@ -23639,7 +23662,7 @@ command to generate the output files.
DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo
DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate
Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape
- DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat
+ DER/PEM/Netscape-verschlüsseltes X.509-Zertifikat
DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat
certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape
certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape
@@ -23662,11 +23685,15 @@ command to generate the output files.
Empty document
порожній документ
Tomt dokument
+ Пустой документ
Documento em branco
Pusty dokument
+ 空の文書
Documento vuoto
+ Dokumentu hutsa
documento vacío
Leeres Dokument
+ пусты дакумент
Zoo archive
@@ -24623,7 +24650,7 @@ command to generate the output files.
Audible.Com audioa
sonido de Audible.com
Audible.Com audio
- Audible.Com-Audio
+ Audible.com-Audio
Audible.Com-lyd
zvuk Audible.Com
àudio d'Audible.Com
@@ -24661,7 +24688,7 @@ command to generate the output files.
Audible Enhanced -ääni
sonido mejorado de Audible
Audible Enhanced audio
- Audible Erweitertes Audio
+ Audible verbessertes Audio
Audible Enhanced-lyd
àudio d'Audible Enhanced
аўдыя Audible Enhanced
@@ -24695,7 +24722,7 @@ command to generate the output files.
Audible Enhanced -ääni
sonido mejorado de Audible
Audible Enhanced audio
- Audible Erweitertes Audio
+ Audible verbessertes Audio
Audible Enhanced-lyd
àudio d'Audible Enhanced
аўдыя Audible Enhanced
@@ -24912,12 +24939,15 @@ command to generate the output files.
TAK audio
звук TAK
TAK-ljud
+ Аудио TAK
Áudio TAK
Plik dźwiękowy TAK
Audio Tak
Son TAK
+ TAK audioa
audio TAK
TAK-Audio
+ аўдыя TAK
TAK
Tom's lossless Audio Kompressor
@@ -25113,10 +25143,13 @@ command to generate the output files.
Compressed Tracker audio
стиснутий звук tracker
Komprimerat Tracker-ljud
+ Сжатое аудио Tracker
Skompresowany plik dźwiękowy Tracker
Audio compresso Tracker
Son de Tracker comprimido
+ audio de Tracker comprimido
Komprimiertes Tracker-Audio
+ сціснутае аўдыя Tracker
@@ -25861,9 +25894,10 @@ command to generate the output files.
Media popis izvođenja
Lista de reprodución multimedia
Media-soittolista
+ Multimediako erreprodukzio-zerrenda
lista de reproducción de medios
Media playlist
- Medienwiedergabeliste
+ Medien-Wiedergabeliste
плэй-ліст мультымедыя
قائمة تشغيل وسائط
@@ -25897,9 +25931,10 @@ command to generate the output files.
Media popis izvođenja
Lista de reprodución multimedia
Media-soittolista
+ Multimediako erreprodukzio-zerrenda
lista de reproducción de medios
Media playlist
- Medienwiedergabeliste
+ Medien-Wiedergabeliste
плэй-ліст мультымедыя
قائمة تشغيل وسائط
@@ -27045,10 +27080,13 @@ command to generate the output files.
FastTracker II instrument
інструмент FastTracker II
FastTracker II-instrument
+ Инструмент FastTracker II
Instrument FastTracker II
Strumento FastTracker II
+ FastTracker II tresna
instrumento de FastTracker II
FastTracker-II-Instrument
+ інструмент FastTracker II
@@ -27222,7 +27260,7 @@ command to generate the output files.
BMP-bildo de Vindozo
Windows BMP image
Εικόνα Windows BMP
- Windows-BMP-Bild
+ Windows BMP-Bild
Windows BMP-billede
Delwedd BMP Windows
obrázek Windows BMP
@@ -27372,7 +27410,7 @@ command to generate the output files.
CCITT G3 fax irudia
imagen de fax CCITT G3
CCITT G3 fax image
- CCITT-G3-Faxbild
+ CCITT-G3-Fax
CCITT G3-faxbillede
imatge de fax CCITT G3
Изображение — CCITT G3, факс
@@ -27631,6 +27669,7 @@ command to generate the output files.
+
@@ -28098,7 +28137,7 @@ command to generate the output files.
cursor de X11
X11 cursor
Δρομέας X11
- X11-Zeiger
+ X11-Mauszeiger
X11-markør
kurzor X11
cursor de X11
@@ -28312,11 +28351,15 @@ command to generate the output files.
Digital raw image
простий цифровий негатив
Digital råbild
+ Необработанное цифровое изображение
Surowy obraz cyfrowy
+ 生写真
Immagine raw digitale
Imaxe RAW dixital
+ Irudi digital gordina
imagen digital en bruto
Digitales Rohbild
+ неапрацаваная лічбавая выява
Adobe DNG negative
@@ -29487,11 +29530,15 @@ command to generate the output files.
Animated PNG image
анімоване зображення PNG
Animerad PNG-bild
+ Анимированное изображение PNG
Animowany obraz PNG
+ PNG動画
Immagine PNG animata
Imaxe de PNG animado
+ PNG irudi animatua
imagen PNG animada
Animiertes PNG-Bild
+ анімаваная выява PNG
PNG
Portable Network Graphics
@@ -29618,11 +29665,15 @@ command to generate the output files.
Compressed SVG image
стиснене зображення SVG
Komprimerad SVG-bild
+ Сжатое изображение SVG
Skompresowany obraz SVG
+ SVG画像(圧縮)
Immagine SVG compressa
Imaxe SVG comprimido
+ SVG irudi konprimatua
imagen SVG comprimida
Komprimiertes SVG-Bild
+ сціснутая выява SVG
SVG
Scalable Vector Graphics
@@ -29727,7 +29778,7 @@ command to generate the output files.
Image TIFF multi-page
Monisivuinen TIFF-kuva
Multi-page TIFF irudia
- imagen TIFF de varias páginas
+ imagen TIFF multipágina
Multi-page TIFF image
Πολυσέλιδη εικόνα TIFF
Mehrseitiges TIFF-Bild
@@ -29912,12 +29963,15 @@ command to generate the output files.
JPEG XR image
зображення JPEG XR
JPEG XR-bild
+ Изображение JPEG XR
Imagem JPEG XR
Obraz JPEG XR
Immagine JPEG XR
Imaxe JPEG XR
+ JPEG XR irudia
imagen JPEG XR
JPEG-XR-Bild
+ выява JPEG XR
XR
Extended Range
@@ -30107,59 +30161,13 @@ command to generate the output files.
- EPS image (bzip-compressed)
- EPS 影像 (bzip 壓縮)
- EPS 图像(bzip 压缩)
- Ảnh EPS (đã nén bzip)
- зображення EPS (стиснене bzip)
- EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış)
- EPS-bild (bzip-komprimerad)
- ЕПС слика (запакована бзип-ом)
- figurë EPS (ngjeshur me bzip)
- Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip)
- EPS රූපය (bzip-compressed)
- Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip)
- Изображение EPS (сжатое bzip)
- Imagine EPS (compresie bzip)
- Imagem EPS (compactada com bzip)
- imagem EPS (compressão bzip)
- Obraz EPS (kompresja bzip)
- imatge EPS (compressat bzip)
- EPS-bilete (pakka med bzip)
- EPS-afbeelding (ingepakt met bzip)
- EPS-bilde (bzip-komprimert)
- EPS attēls (saspiests ar bzip)
- EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip)
- EPS 그림(BZIP 압축)
- EPS суреті (bzip-пен сығылған)
- EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული)
- EPS 画像 (bzip 圧縮)
- Immagine EPS (compressa con bzip)
- EPS mynd (bzip-þjöppuð)
- Citra EPS (terkompresi bzip)
- Imagine EPS (comprimite con bzip)
- EPS kép (bzip tömörítésű)
- EPS slika (bzip sažeta)
- תמונת EPS (מכווץ בbzip)
- imaxe EPS (comprimida con bzip)
- íomhá EPS (comhbhrúite le bzip)
- imagjin EPS (comprimude cun bzip)
- image EPS (compressée bzip)
- EPS mynd (bzip-stappað)
- EPS-kuva (bzip-pakattu)
- EPS irudia (bzip-ekin konprimitua)
- imagen EPS (comprimida con bzip)
- EPS image (bzip-compressed)
- Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip)
- EPS-Bild (bzip-komprimiert)
- EPS-billede (bzip-komprimeret)
- obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip)
- imatge EPS (amb compressió bzip)
- Изображение — EPS, компресирано с bzip
- Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja)
- выява EPS (сцісканне bzip)
- صورة EPS (مضغوط-bzip)
- EPS-beeld (bzip-saamgepers)
+ EPS image (bzip2-compressed)
+ зображення EPS (стиснений bzip2)
+ EPS-bild (bzip2-komprimerad)
+ Изображение EPS (сжатое bzip2)
+ Obraz EPS (kompresja bzip2)
+ imagen EPS (comprimida con BZIP2)
+ EPS-Bild (bzip2-komprimiert)
@@ -30229,11 +30237,15 @@ command to generate the output files.
Compressed GIMP image
стиснене зображення GIMP
Komprimerad GIMP-bild
+ Сжатое изображение GIMP
Skompresowany obraz GIMP
+ GIMP画像(圧縮)
Immagine GIMP compressa
Imaxe GIMP comprimida
+ GIMP irudi konprimatua
imagen de GIMP comprimida
Komprimiertes GIMP-Bild
+ сціснутая выява GIMP
@@ -30862,7 +30874,7 @@ command to generate the output files.
EPS mynd (gzip-stappað)
EPS-kuva (gzip-pakattu)
EPS irudia (gzip-ekin konprimitua)
- imagen EPS (comprimida con gzip)
+ imagen EPS (comprimida con GZIP)
EPS image (gzip-compressed)
Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip)
EPS-Bild (gzip-komprimiert)
@@ -32198,7 +32210,7 @@ command to generate the output files.
Windows-kursoro
Windows cursor
Δρομέας Windows
- Windows-Cursor
+ Windows-Mauszeiger
Windowsmarkør
kurzor Windows
cursor de Windows
@@ -32258,7 +32270,7 @@ command to generate the output files.
cursor animado de Windows
Windows animated cursor
Κινούμενος δρομέας Windows
- Animierter Windows-Cursor
+ Animierter Windows-Mauszeiger
Windowsanimeret markør
animovaný kurzor Windows
cursor animat de Windows
@@ -32615,7 +32627,7 @@ command to generate the output files.
GIMP pintzel hodia pipe
pincel animado del GIMP
GIMP brush pipe
- GIMP-Pinselanimation
+ Animierter GIMP-Pinsel
GIMP-penselrør
zřetězení štětců GIMP
conducte del pinzell de GIMP
@@ -32856,32 +32868,44 @@ command to generate the output files.
Block device
блоковий пристрій
Blockenhet
+ Блочное устройство
Urządzenie blokowe
+ 区画様機器
Device a blocchi
Dispositivo de bloque
+ Bloke-gailua
dispositivo de bloques
Blockorientiertes Gerät
+ блокавая прылада
Character device
Символьний пристрій
Teckenenhet
+ Символьное устройство
Urządzenie znakowe
+ 文字様機器
Device a caratteri
Dispositivo de caracter
+ Karaktere-gailua
dispositivo de caracteres
Zeichenorientiertes Gerät
+ сімвальная прылада
Folder
Тека
Mapp
+ Папка
Pasta
Katalog
+ フォルダ
Cartella
Cartafol
+ Karpeta
carpeta
Ordner
+ папка
@@ -32889,54 +32913,72 @@ command to generate the output files.
Pipe
Канал
Rör
+ Канал
Potok
+ パイプ
Pipe
Tubería
+ Kanalizazioa
canalización
Weiterleitung
+ канал
Mount point
Точка монтування
Monteringspunkt
+ Точка монтирования
Ponto de montagem
Punkt montowania
+ マウント箇所
Punto di mount
Punto de montaxe
+ Muntatze-puntua
punto de montaje
Einhängepunkt
+ пункт мантавання
Socket
сокет
Uttag
+ Сокет
Gniazdo
+ ソケット
Socket
Socket
+ Socket-a
zócalo
Socket
+ сокет
Symbolic link
Символічне посилання
Symbolisk länk
+ Символьная ссылка
Link simbólico
Dowiązanie symboliczne
+ シンボリックリンク
Collegamento simbolico
Ligazón simbólica
+ Esteka sinbolikoa
enlace simbólico
Symbolische Verknüpfung
+ сімвалічная спасылка
Mail delivery report
звіт щодо доставлення пошти
E-postleveransrapport
+ Отчёт о доставке сообщения
Raport z dostarczenia poczty
Rapporto di consegna posta
Informe de envío de coreo electrónico
informe de entrega de correo
E-Mail-Zustellungsbericht
+ справаздача пра дастаўку пошты
@@ -32944,9 +32986,12 @@ command to generate the output files.
Mail disposition report
звіт щодо розташування пошти
E-postdispositionsrapport
+ Отчёт о перемещении почты
Raport z wysyłania poczty
Rapporto di disposizione posta
+ informe de disposición de correo
E-Mail-Übertragungsbericht
+ справаздача пра дзеянні з поштай
@@ -32954,10 +32999,12 @@ command to generate the output files.
Reference to remote file
посилання на віддалений файл
Referens till fjärrfil
+ Ссылка на удалённый файл
Odwołanie do pliku zdalnego
Riferimento a file remoto
referencia a archivo remoto
Verweis auf entfernte Datei
+ спасылка на выдалены файл
@@ -33029,10 +33076,12 @@ command to generate the output files.
Partial email message
часткове поштове повідомлення
Del av e-postmeddelande
+ Фрагмент сообщения электронной почты
Częściowa wiadomość e-mail
Messaggio email parziale
mensaje de correo electrónico parcial
E-Mail-Nachrichtenfragment
+ частка электроннага ліста
@@ -33040,12 +33089,14 @@ command to generate the output files.
Email message
поштове повідомлення
E-postmeddelande
+ Почтовое сообщение
Mensagem de e-mail
Wiadomość e-mail
Messaggio email
Mensaxe de correo electrónico
mensaje de correo electrónico
E-Mail-Nachricht
+ электронны ліст
@@ -33383,10 +33434,12 @@ command to generate the output files.
Message in several formats
повідомлення у кількох форматах
Meddelande i flera format
+ Сообщение в нескольких форматах
Wiadomość w wielu formatach
Messaggio in diversi formati
mensaje en varios formatos
- Nachricht in mehreren Formaten
+ Nachricht in verschiedenen Formaten
+ паведамленне ў некалькіх фарматах
Macintosh AppleDouble-encoded file
@@ -33434,7 +33487,7 @@ command to generate the output files.
dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble
Macintosh AppleDouble-encoded file
Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble
- Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert)
+ Macintosh-Datei (AppleDouble-Format)
Macintosh AppleDouble-kodet fil
Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh
soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble
@@ -33450,60 +33503,74 @@ command to generate the output files.
Message digest
контрольна сума повідомлення
Meddelandesamling
+ Дайджест сообщения
Wiadomość przetwarzania
Digest di messaggi
resumen de mensajes
Nachrichtensammlung
+ дайджэст паведамлення
Encrypted message
зашифроване повідомлення
Krypterat meddelande
+ Зашифрованное сообщение
Wiadomość zaszyfrowana
Messaggio cifrato
mensaje cifrado
Verschlüsselte Nachricht
+ зашыфраванае паведамленне
Compound documents
складні документи
Sammansatta dokument
+ Составные документы
Dokumenty złożone
Documenti composti
Verbunddokumente
+ складаныя дакументы
Compound document
складний документ
Sammansatt dokument
+ Составной документ
Dokument złożony
Documento composto
Verbunddokument
+ складаны дакумент
Mail system report
звіт поштової системи
E-postsystemrapport
+ Отчёт почтовой системы
Raport systemu pocztowego
Rapporto di sistema posta
E-Mail-Systembericht
+ справаздача паштовай сістэмы
Signed message
підписане повідомлення
Signerat meddelande
+ Подписанное сообщение
Podpisana wiadomość
Messaggio firmato
mensaje firmado
Signierte Nachricht
+ падпісанае паведамленне
Stream of data (server push)
потік даних (від сервера)
Dataflöde (serverutsändning)
+ Поток данных (server push)
Strumień danych (wymuszenie serwera)
Flusso di dati (server push)
Datenstrom (Server-Push)
+ плынь даных (ад сервера)
VCS/ICS calendar
@@ -33635,9 +33702,13 @@ command to generate the output files.
Electronic business card
електронна бізнес-картка
Elektroniskt visitkort
+ Электронная визитная карточка
Wizytówka elektroniczna
+ 電子名刺
Biglietto da visita elettronico
+ tarjeta de visita electrónica
Elektronische Visitenkarte
+ электронная візітная картка
@@ -33965,32 +34036,43 @@ command to generate the output files.
Enriched text document
форматований текстовий документ
Enriched text-dokument
+ Форматированный текстовый документ
Wzbogacony dokument tekstowy
+ 装飾された文書
Documento testo arricchito
documento de texto enriquecido
Angereichertes Textdokument
+ дакумент з фарматаваннем enriched text
Help page
Довідкова сторінка
Hjälpsida
+ Страница справки
Página de ajuda
Strona pomocy
+ 取説文書
Pagina di aiuto
+ Laguntza-orria
página de ayuda
Hilfeseite
+ старонка даведкі
Plain text document
простий текстовий документ
Vanligt textdokument
+ Текстовый документ
Documento de texto simples
Zwykły dokument tekstowy
+ 平文文書
Documento in testo semplice
+ Testu soileko dokumentua
documento de texto sin formato
Einfaches Textdokument
+ звычайны тэкст
@@ -34066,10 +34148,13 @@ command to generate the output files.
ReStructuredText document
документ ReStructuredText
ReStructuredText-dokument
+ Документ ReStructuredText
Dokument reStructuredText
Documento reStructuredText
+ ReStructuredText dokumentua
documento ReStructuredText
reStructuredText-Dokument
+ дакумент reStructuredText
@@ -34130,20 +34215,26 @@ command to generate the output files.
Email headers
заголовки повідомлення ел. пошти
E-posthuvuden
+ Почтовые заголовки
Nagłówki wiadomości e-mail
Intestazioni email
+ Posta-goiburuak
cabeceras de correo electrónico
E-Mail-Kopfzeilen
+ паштовыя загалоўкі
Rich text document
форматований текстовий документ
Rich text-dokument
+ Форматированный текстовый документ
Dokument Rich Text
Documento testo arricchito
+ Testu aberatseko dokumentua
documento de texto enriquecido
RTF-Textdokument
+ дакумент у фармаце RTF
@@ -34398,10 +34489,12 @@ command to generate the output files.
Spreadsheet interchange document
документ обміну ел. таблицями
Spreadsheet interchange-dokument
+ Документ Spreadsheet Interchange
Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych
Documento di scambio per foglio di calcolo
documento de intercambio de hojas de cálculo
Tabellenkalkulations-Austauschdokument
+ дакумент для абмену электроннымі табліцамі
@@ -34876,10 +34969,13 @@ command to generate the output files.
Author list
список авторів
Författarlista
+ Список авторов
Lista autorów
Elenco autori
+ Egile-zerrenda
lista de autores
Autorenliste
+ спіс аўтараў
@@ -34949,11 +35045,13 @@ command to generate the output files.
Blueprint source code
початковий код синьки
Blueprint-källkod
+ Исходный код Blueprint
Kod źródłowy Blueprint
Codice sorgente Blueprint
Código fonte en Blueprint
código fuente en Blueprint
Blueprint-Quelltext
+ зыходны код Blueprint
@@ -35405,11 +35503,15 @@ command to generate the output files.
License terms
умови ліцензування
Licensvillkor
+ Лицензионное соглашение
Warunki licencji
+ 利用許諾
Termini di licenza
Termos de licenza
+ Lizentziaren terminoak
términos de licencia
Lizenzbedingungen
+ умовы карыстання
@@ -35417,11 +35519,14 @@ command to generate the output files.
Author credits
подяки авторам
Författarlista
+ Авторы программы
Podziękowania autorów programu
Riconoscimenti autori
Créditos de autor
+ Egile-kredituak
créditos de autoría
Autorendanksagung
+ звесткі пра аўтараў
@@ -36053,6 +36158,7 @@ command to generate the output files.
קוד מקור ב־Elixir
Código de fonte Elixir
Elixir-lähdekoodi
+ Elixir iturburu-kodea
código fuente Elixir
Elixir source code
Elixir-Quelltext
@@ -36237,12 +36343,16 @@ command to generate the output files.
Translation file
Файл перекладу
Översättningsfil
+ Файл перевода
Arquivo de tradução
Plik tłumaczenia
+ 翻訳文書
File traduzione
Ficheiro de traducións
+ Itzulpen-fitxategia
archivo de traducción
Übersetzungsdatei
+ файл перакладу
@@ -36252,12 +36362,16 @@ command to generate the output files.
Translation template
шаблон перекладу
Översättningsmall
+ Шаблон перевода
Modelo de tradução
Szablon tłumaczenia
+ 翻訳雛形
Modello traduzione
Modelo de tradución
+ Itzulpen-txantiloia
plantilla de traducciones
Übersetzungsvorlage
+ шаблон перакладу
@@ -36387,6 +36501,21 @@ command to generate the output files.
+
+ HTML component
+ компонент HTML
+ HTML-komponent
+ Компонент HTML
+ Składnik HTML
+ componente de HTML
+ HTML-Komponente
+ HTML
+ HyperText Markup Language
+
+
+
+
+
Web application cache file
Web 应用缓存文件
@@ -36415,7 +36544,7 @@ command to generate the output files.
Web-aplikazio katxe fitxategia
archivo de antememoria de aplicación web
Web application cache file
- Webanwendungscache-Datei
+ Webanwendungs-Zwischenspeicherdatei
Webprogrammellemlagerfil
fitxer de memòria cau d'aplicació Web
Кеш — уеб приложение
@@ -36458,7 +36587,7 @@ command to generate the output files.
Google Video Pointer lasterbidea
atajo de Google Video Pointer
Google Video Pointer shortcut
- Google-Video-Zeigerverweis
+ Google-Videozeiger-Verweis
Google Video Pointer-genvej
drecera d'apuntador a vídeo de Google
Отметка — Google Video
@@ -36599,11 +36728,15 @@ command to generate the output files.
Installation instructions
настанови щодо встановлення
Installationsinstruktioner
+ Инструкции по установке
Instruções de instalação
Instrukcje instalacji
+ 導入指南
Istruzioni di installazione
+ Instalazio-argibideak
instrucciones de instalación
Installationsanleitung
+ інструкцыі для ўсталявання
@@ -36846,11 +36979,15 @@ command to generate the output files.
Application log
журнал програми
Programlogg
+ Журнал сообщений
Dziennik programu
+ アプリケーション記録
Registro applicazione
Rexistro de aplicación
+ Aplikazio-egunkaria
registro de aplicaciones
Anwendungsprotokoll
+ журнал праграмы
@@ -37573,11 +37710,15 @@ command to generate the output files.
Differences between files
різниця між файлами
Skillnader mellan filer
+ Различия между файлами
Różnica pomiędzy plikami
+ 差分文書
Differenze tra file
Diferenzas entre ficheiros
+ Fitxategien arteko diferentziak
diferencias entre archivos
Unterschiede zwischen Dateien
+ адрозненні паміж файламі
@@ -37630,11 +37771,14 @@ command to generate the output files.
Nim source code
початковий код мовою Nim
Nim-källkod
+ Исходный код Nim
Kod źródłowy Nim
Codice sorgente Nim
Código fonte Nim
+ Nim iturburu-kodea
código fuente en Nim
Nim-Quelltext
+ зыходны код Nim
@@ -37642,11 +37786,14 @@ command to generate the output files.
Nimscript source code
початковий код мовою Nimscript
Nimscript-källkod
+ Исходный код Nimscript
Kod źródłowy NimScript
Codice sorgente Nimscript
Código fonte Nimscript
+ Nimscript iturburu-kodea
código fuente en Nimscript
Nimscript-Quelltext
+ зыходны код Nimscript
@@ -38107,7 +38254,9 @@ command to generate the output files.
Todo.txt file
файл Todo.txt
Todo.txt-fil
+ Файл Todo.txt
Plik Todo.txt
+ TODO文書
File todo.txt
archivo Todo.txt
Todo.txt-Datei
@@ -38697,11 +38846,14 @@ command to generate the output files.
Typst document
документ Typst
Typst-dokument
+ Документ Typst
Dokument Typst
Documento Typst
Documento de Typst
+ Typst dokumentua
documento de Typst
Typst-Dokument
+ дакумент Typst
@@ -38989,11 +39141,14 @@ command to generate the output files.
Resource location
розташування ресурсу
Resursplats
+ Расположение ресурса
Położenie zasobu
Posizione risorsa
Localización de recurso
+ Baliabideen kokalekua
ubicación de recurso
Ressourcenort
+ размяшчэнне рэсурсу
@@ -39049,6 +39204,34 @@ command to generate the output files.
+
+ BASIC program
+ програма BASIC
+ BASIC-program
+ Программа BASIC
+ Program BASIC
+ programa en BASIC
+ BASIC-Programm
+
+
+
+
+
+ Visual Basic .NET source code
+ початковий код Visual Basic .NET
+ Visual Basic .NET-källkod
+ Исходный код Visual Basic .NET
+ Kod źródłowy Visual Basic .NET
+ código fuente en Visual Basic .NET
+ Visual-Basic-.NET-Quelltext
+
+
+
+
+
+
+
+
VBScript program
VBScript 程式
@@ -39088,6 +39271,22 @@ command to generate the output files.
+
+ Encoded VBScript program
+ кодована програма VBScript
+ Kodat VBScript-program
+ Зашифрованная программа на VBScript
+ Zakodowany program VBScript
+ Programa en VBScript codificado
+ Verschlüsseltes VBScript-Programm
+
+
+
+
+
+
+
+
XMI file
XMI 檔
@@ -39338,11 +39537,15 @@ command to generate the output files.
Systemd unit file
файл модуля systemd
Systemd-enhetsfil
+ Модульный файл Systemd
Plik jednostki systemd
+ systemdのunitファイル
File unità systemd
Ficheiro de unidade de Systemd
+ Systemd unitate-fitxategia
archivo de unidad de Systemd
Systemd-Einheitendatei
+ файл адзінкі systemd
@@ -39430,7 +39633,7 @@ command to generate the output files.
XSLT-stilfolio
XSLT stylesheet
Φύλλο στυλ XSLT
- XSLT-Stylesheet
+ XSLT-Stilvorlage
XSLT-stilark
stylopis XSLT
full d'estil XSLT
@@ -39665,7 +39868,7 @@ command to generate the output files.
documento de entidades XML
XML entities document
Έγγραφο οντοτήτων XML
- XML-Dokument-Entitäten
+ XML-Entitätendokument
XML-enhedsdokument
dokument entit XML
document d'entitats XML
@@ -39981,9 +40184,10 @@ command to generate the output files.
Video popis izvođenja
Lista de reprodución de vídeos
Video-soittolista
+ Bideoen erreprodukzio-zerrenda
lista de reproducción de vídeo
Video playlist
- Videowiedergabeliste
+ Video-Wiedergabeliste
плэй-ліст відэа
قائمة تشغيل فيديو
@@ -40793,7 +40997,7 @@ command to generate the output files.
archivo de emisora de Windows Media
Windows Media Station file
Αρχείο Windows Media Station
- Windows-Media-Streamingbeschreibung
+ Windows-Media-Station-Datei
Windows Media Station-fil
soubor Windows Media Station
fitxer de Windows Media Station
@@ -41233,7 +41437,7 @@ command to generate the output files.
datos geográficos KML
KML geographic data
Γεωγραφικά δεδομένα KML
- KML geographische Daten
+ KML-Geodaten
Geografiske data i KML-format
geografická data KML
dades geogràfiques KML
@@ -41288,7 +41492,7 @@ command to generate the output files.
datos geográficos comprimidos KML
KML geographic compressed data
Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML
- KML geographische komprimierte Daten
+ Komprimierte KML-Geodaten
KML-geografiske komprimerede data
komprimovaná geografická data KML
dades geogràfiques KML amb compressió
@@ -41502,7 +41706,7 @@ command to generate the output files.
documento de interfaz XUL
XUL interface document
Έγγραφο διεπαφής XUL
- XUL-Oberflächendokument
+ XUL-Benutzeroberflächendokument
XUL-grænsefladedokument
dokument rozhraní XUL
document d'interfície XUL
@@ -41771,7 +41975,7 @@ command to generate the output files.
diapositiva de PowerPoint 2007
PowerPoint 2007 slide
Διαφάνεια PowerPoint 2007
- PowerPoint 2007-Folie
+ PowerPoint-2007-Folie
PowerPoint 2007-slide
snímek PowerPoint 2007
dispositiva de PowerPoint 2007
@@ -41874,7 +42078,7 @@ command to generate the output files.
plantilla de presentación de PowerPoint 2007
PowerPoint 2007 presentation template
Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007
- PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage
+ PowerPoint-2007-Präsentationsvorlage
PowerPoint 2007-præsentationsskabelon
šablona prezentace PowerPoint 2007
plantilla de presentació de PowerPoint 2007
@@ -41980,7 +42184,7 @@ command to generate the output files.
plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007
Excel 2007 spreadsheet template
Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007
- Excel 2007-Tabellenvorlage
+ Excel-2007-Tabellenvorlage
Excel 2007-regnearksskabelon
šablona sešitu Excel 2007
plantilla de full de càlcul d'Excel 2007
@@ -41996,10 +42200,13 @@ command to generate the output files.
Microsoft Office 2007 theme
тема Microsoft Office 2007
Microsoft Office 2007-tema
+ Тема Microsoft Office 2007
Motyw Microsoft Office 2007
Tema Microsoft Office 2007
+ Microsoft Office 2007 gaia
tema de Microsoft Office 2007
- Microsoft Office 2007-Themenpaket
+ Microsoft-Office-2007-Thema
+ тэма Microsoft Office 2007
@@ -42214,7 +42421,7 @@ command to generate the output files.
archivo de calibración de color IT 8.7
IT 8.7 color calibration file
Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7
- IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei
+ IT-8.7-Farbkalibrierungsdatei
IT 8.7 farvekalibreringsfil
soubor kalibrace barev IT 8.7
fitxer de calibratge de color IT 8.7
@@ -42336,10 +42543,13 @@ command to generate the output files.
Binary differences between files
двійкова різниця між файлами
Binära skillnader mellan filer
+ Двоичные различия между файлами
Binarna różnica pomiędzy plikami
Differenze binarie tra file
+ Fitxategien arteko diferentzia bitarra
diferencias binarias entre archivos
Binäre Unterschiede zwischen Dateien
+ бінарныя адрозненні паміж файламі
@@ -42352,12 +42562,15 @@ command to generate the output files.
Digital photos
цифрові фотографії
Digitalbilder
+ Цифровые фотографии
Fotos digitais
Zdjęcia cyfrowe
Foto digitali
Fotos dixitais
+ Argazki digitalak
fotografías digitales
Digitale Fotos
+ лічбавыя фатаграфіі
@@ -42491,12 +42704,16 @@ command to generate the output files.
Video DVD
DVD з відеозаписами
Video-dvd
+ Видео DVD
DVD de vídeo
DVD-Video
+ 動画DVD
DVD video
DVD de vídeo
+ Bideoko DVDa
DVD de vídeo
Video-DVD
+ відэа DVD
@@ -42509,72 +42726,93 @@ command to generate the output files.
Audio CD
звуковий компакт-диск
Ljud-cd
+ Аудио CD
CD de áudio
CD-Audio
+ 音声CD
CD audio
CD de son
+ Audioko CDa
CD de audio
Audio-CD
+ аўдыя CD
Blank CD disc
порожній компакт-диск
Tom cd-skiva
+ Чистый диск CD
Disco CD vazio
Pusta płyta CD
+ 空CD
Disco vuoto CD
Disco de CD en branco
+ CD disko hutsa
disco CD vacío
Leere CD
+ чысты дыск CD
Blank DVD disc
порожній диск DVD
Tom dvd-skiva
+ Чистый диск DVD
Disco DVD vazio
Pusta płyta DVD
+ 空DVD
Disco vuoto DVD
Disco de DVD en branco
+ DVD disko hutsa
disco DVD vacío
Leere DVD
+ чысты дыск DVD
Blank Blu-ray disc
порожній диск Blu-ray
Tom Blu-ray-skiva
+ Чистый диск Blu-ray
Disco Blu-ray vazio
Pusta płyta Blu-ray
Disco vuoto Blu-ray
Disco Blu-ray en branco
+ Blu-ray disko hutsa
disco Blu-ray vacío
- Leere Blu-ray-Scheibe
+ Leere Blu-ray
+ чысты дыск Blu-ray
Blank HD DVD disc
порожній диск HD DVD
Tom HD DVD-skiva
+ Чистый диск HD DVD
Disco HD DVD vazio
Pusta płyta HD DVD
Disco vuoto DVD HD
Disco de HD DVD en branco
+ HD DVD disko hutsa
disco HD DVD vacío
Leere HD-DVD
+ чысты дыск HD DVD
Audio DVD
Звуковий DVD
Ljud-dvd
+ Аудио DVD
DVD de áudio
DVD-Audio
DVD audio
DVD de son
+ Audioko DVDa
DVD de audio
Audio-DVD
+ аўдыя DVD
@@ -42626,7 +42864,7 @@ command to generate the output files.
disco de vídeo Blu-ray
Blu-ray video disc
Δίσκος βίντεο Blu-ray
- Blu-ray-Videoscheibe
+ Blu-ray-Video
Blu-ray-videodisk
videodisk Blu-ray
disc de vídeo Blu-Ray
@@ -42687,7 +42925,7 @@ command to generate the output files.
disco de vídeo HD DVD
HD DVD video disc
Δίσκος βίντεο HD DVD
- HD-DVD-Videoscheibe
+ HD-DVD-Video
HD DVD-videodisk
Videodisk HD DVD
disc de vídeo HD-DVD
@@ -42708,12 +42946,15 @@ command to generate the output files.
E-book reader
пристрій для читання ел. книг
E-bokläsare
+ Устройство для чтения электронных книг
Leitor de e-book
Czytnik e-booków
+ 電子書籍閲覧機
Lettore e-book
Lector de libros electrónicos
lector de libros electrónicos
- E-Book-Leser
+ E-Book-Reader
+ электронная кніга
@@ -42766,7 +43007,7 @@ command to generate the output files.
Picture CD
Picture CD
CD εικόνων
- Picture CD
+ Kodak Picture-CD
Billedcd
Picture CD
CD d'imatges
@@ -42784,10 +43025,12 @@ command to generate the output files.
Portable audio player
портативний звуковий програвач
Bärbar ljudspelare
+ Портативный аудиопроигрыватель
Przenośny odtwarzacz dźwięku
Lettore audio portabile
reproductor de audio portátil
Portables Audio-Wiedergabegerät
+ партатыўны аўдыяплэер
@@ -42836,12 +43079,16 @@ command to generate the output files.
Software
програмне забезпечення
Programvara
+ Программное обеспечение
Software
Oprogramowanie
+ ソフトウェア
Software
Software
+ Softwarea
sóftwer
Software
+ праграмнае забеспячэнне
@@ -44613,10 +44875,12 @@ command to generate the output files.
Gerber job file
файл завдання Gerber
Gerber-jobbfil
+ Файл работ Gerber
Plik zadania Gerber
File lavoro Gerber
archivo de tarea de Gerber
Gerber-Aufgabendatei
+ працоўны файл Gerber
@@ -44625,7 +44889,9 @@ command to generate the output files.
Excellon drill file
файл drill Excellon
Excellon-borrfil
+ Файл Excellon drill
Plik wiercenia Excellon
+ archivo de perforación de Excellon
Excellon-Bohrdatei
@@ -44639,9 +44905,10 @@ command to generate the output files.
Tiled map files
файли мозаїчної карти
Tiled-kartfiler
+ Файлы карты Tiled
Pliki map Tiled
archivos de mapa en mosaico
- Kachelkarten-Dateien
+ Tiled-Kartendatei
@@ -44649,8 +44916,9 @@ command to generate the output files.
Tiled tileset files
файл набору плиток мозаїки
Tiled-kartrutuppsättningsfiler
+ Файлы наборов плиток Tiled
Pliki zestawów kafli Tiled
- Kachelgrafikvorlagen-Datei
+ Tiled-Kartensetdatei
diff --git a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp
index d7db4bb9bfc..b97e30642a4 100644
--- a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp
+++ b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp
@@ -736,7 +736,7 @@ void tst_QMimeDatabase::allMimeTypes()
QVERIFY(!lst.isEmpty());
// Hardcoding this is the only way to check both providers find the same number of mimetypes.
- QCOMPARE(lst.size(), 888);
+ QCOMPARE(lst.size(), 908);
for (const QMimeType &mime : lst) {
const QString name = mime.name();
@@ -757,7 +757,9 @@ void tst_QMimeDatabase::suffixes_data()
QTest::newRow("mimetype with a single pattern") << "application/pdf" << "*.pdf" << "pdf";
QTest::newRow("mimetype-with-multiple-patterns-kpr") << "application/x-kpresenter" << "*.kpr;*.kpt" << "kpr";
// The preferred suffix for image/jpeg is *.jpg, as per https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=176737
- QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg" << "*.jpe;*.jpg;*.jpeg" << "jpg";
+ QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg"
+ << "*.jfif;*.jpe;*.jpg;*.jpeg"
+ << "jpg";
QTest::newRow("mimetype with many patterns") << "application/vnd.wordperfect" << "*.wp;*.wp4;*.wp5;*.wp6;*.wpd;*.wpp" << "wp";
QTest::newRow("oasis text mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.text" << "*.odt" << "odt";
QTest::newRow("oasis presentation mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.presentation" << "*.odp" << "odp";
@@ -1270,7 +1272,7 @@ void tst_QMimeDatabase::installNewLocalMimeType()
// QTBUG-116905: globPatterns() should merge all locations
// add-extension.xml adds *.jnewext
- const QStringList expectedJpegPatterns{ "*.jpg", "*.jpeg", "*.jpe", "*.jnewext" };
+ const QStringList expectedJpegPatterns{ "*.jpg", "*.jpeg", "*.jpe", "*.jfif", "*.jnewext" };
QCOMPARE(db.mimeTypeForName(QStringLiteral("image/jpeg")).globPatterns(), expectedJpegPatterns);
// Now that we have two directories with mime definitions, check that everything still works