diff --git a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml index 59fae797ab2..b7aa6a1995b 100644 --- a/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml +++ b/src/corelib/mimetypes/mime/packages/freedesktop.org.xml @@ -12,7 +12,7 @@ - + @@ -92,7 +92,7 @@ command to generate the output files. Atari 2600 ROMa ROM de Atari 2600 Atari 2600 ROM - Atari 2600 ROM + Atari-2600-ROM Atari 2600-ROM ROM d'Atari 2600 ROM — Atari 2600 @@ -134,7 +134,7 @@ command to generate the output files. Atari 7800 ROMa ROM de Atari 7800 Atari 7800 ROM - Atari 7800 ROM + Atari-7800-ROM Atari 7800-ROM ROM d'Atari 7800 ROM — Atari 7800 @@ -179,7 +179,7 @@ command to generate the output files. Atari Lynx ROMa ROM de Atari Lynx Atari Lynx ROM - Atari Lynx ROM + Atari-Lynx-ROM Atari Lynx-ROM ROM d'Atari Lynx ROM — Atari Lynx @@ -249,13 +249,20 @@ command to generate the output files. Electronic book document + 電子書文件 документ електронної книги Elektroniskt bokdokument + Dokument libri elektronik + Документ электронной книги + Documento de livro eletrônico Dokument książki elektronicznej + 電子書籍 Documento libro elettronico Documento de libro electrónico + Liburu elektronikoa documento de libro electrónico - Elektronisches Buch + E-Book + электроннай кніга @@ -276,6 +283,7 @@ command to generate the output files. Kindle kitap belgesi Kindle-bokdokument Документ Киндл књиге + dokument libri Kindle Dokument knjige Kindle Kindle පොත් ලේඛනය Документ электронной книги Kindle @@ -300,7 +308,7 @@ command to generate the output files. Kindle liburu-dokumentua documento de libro de Kindle Kindle book document - Kindle-Buch-Dokument + Kindle E-Book Kindle-bogdokument document de llibre Kindle дакумент кнігі Kindle @@ -417,7 +425,7 @@ command to generate the output files. dosiero kodigita laŭ Macintosh BinHex Macintosh BinHex-encoded file Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης BinHex - Macintosh-Datei (BinHex-kodiert) + Macintosh-Datei (BinHex-verschlüsselt) Macintosh BinHex-kodet fil Ffeil BinHex-amgodwyd Macintosh soubor kódovaný pomocí Macintosh BinHex @@ -429,10 +437,13 @@ command to generate the output files. Ficheru codificáu en BinHex de Machintosh ملف Macintosh BinHex مشفر Macintosh BinHex-geënkodeerde lêer + - + + + Mathematica Notebook file @@ -551,11 +562,17 @@ command to generate the output files. Mailbox file файл поштової скриньки Brevlådefil + Kartelë kutie email-esh + Файл почтового ящика + Arquivo de caixa de correio Plik poczty (Mailbox) + 電子郵便 File mailbox Ficheiro Mailbox + Mailbox fitxategia archivo de buzón de correo Mailbox-Datei + файл паштовай скрынкі @@ -683,14 +700,20 @@ command to generate the output files. Unknown + 未知 невідомий Okänd + I panjohur + Неизвестно Desconhecido Nieznany typ + 不明 Sconosciuto Descoñecido + Ezezaguna desconocido Unbekannt + невядома Partially downloaded file @@ -1096,7 +1119,7 @@ command to generate the output files. archivo de descarga de AmazonMP3 AmazonMP3 download file Αρχείο λήψης AmazonMP3 - AmazonMP3-Herunterladedatei + Amazon MP3-Download-Datei AmazonMP3-downloadfil soubor stahování AmazonMP3 fitxer baixat d'AmazonMP3 @@ -1350,13 +1373,18 @@ command to generate the output files. Detached OpenPGP signature + 卸離的 OpenGPG 簽章 відокремлений підпис OpenPGP Frikopplad OpenPGP-signatur + Отсоединённая подпись OpenPGP + Assinatura OpenPGP destacada Oddzielony podpis OpenPGP Firma staccata OpenPGP Sinatura OpenPGP desancorada + OpenPGP sinadura askea firma OpenGPG separada Isolierte OpenPGP-Signatur + адлучаны подпіс OpenPGP @@ -1414,13 +1442,18 @@ command to generate the output files. Detached S/MIME signature + 卸離的 S/MIME 簽章 відокремлений підпис S/MIME Frikopplad S/MIME-signatur + Отсоединённая подпись S/MIME + Assinatura S/MIME destacada Oddzielony podpis S/MIME Firma staccata S/MIME Sinatura S/MIME desancorada + S/MIME sinadura askea firma S/MIME separada Isolierte S/MIME-Signatur + адлучаны подпіс S/MIME S/MIME Secure/Multipurpose Internet Mail Extensions @@ -1468,7 +1501,7 @@ command to generate the output files. clave privada PCKS#8 PKCS#8 private key Ιδιωτικό κλειδί PKCS#8 - PKCS#8 privater Schlüssel + Privater PKCS#8-Schlüssel PKCS#8-privat nøgle soukromý klíč PKCS#8 clau privada PKCS#8 @@ -1513,7 +1546,7 @@ command to generate the output files. PKCS#8 gako pribatua (zifratua) clave privada PKCS#8 (cifrada) PKCS#8 private key (encrypted) - PKCS#8 privater Schlüssel (verschlüsselt) + Privater PKCS#8-Schlüssel (verschlüsselt) PKCS#8-privat nøgle (krypteret) soukromý klíč PKCS#8 (zašifrovaný) clau privada PKCS#8 (xifrada) @@ -1644,11 +1677,15 @@ command to generate the output files. Certificate revocation list список відкликання сертифікатів Certifikatåterkallningslista + listë shfuqizimi dëshmish + Список отзыва сертификатов + Lista de revogação de certificado Lista unieważnień certyfikatów Elenco certificati di revoca Lista de revogación de certificados lista de revocación de certificados - Zertifikatsperrliste + Zertifikat-Widerrufliste + спіс адкліканых сертыфікатаў @@ -2033,7 +2070,7 @@ command to generate the output files. secuencia de órdenes de filtro en Sieve Sieve mail filter script Δέσμη ενεργειών φιλτραρίσματος αλληλογραφίας Sieve - Sieve-E-Mail-Filterskript + Sieve E-Mail-Filterskript Sieve e-post-filterprogram skript poštovního filtru Sieve script de filtre de correu Sieve @@ -2303,6 +2340,7 @@ command to generate the output files. засіб профілювання системи Apple Apple Sistem Profilcisi Apple Systeminformation + Apple System Profiler ඇපල් පද්ධති පැතිකඩ Apple System Profiler Apple System Profiler @@ -2667,6 +2705,7 @@ command to generate the output files. Prizor Godot Engine ගොඩෝ එන්ජින් දර්ශනය Сцена Godot Engine + Cena do Godot Engine cena do Godot Engine Scena Godot Engine Godot Engine-scène @@ -2700,6 +2739,7 @@ command to generate the output files. Senčilnik Godot Engine ගොඩොට් එන්ජින් සෙවන Шейдер Godot Engine + Sombra do Godot Engine sombra do Godot Engine Program cieniujący Godot Engine Godot Engine-shader @@ -2751,6 +2791,24 @@ command to generate the output files. + + ITS translation file + файл перекладу ITS + ITS-översättningsfil + Файл перевода ITS + Plik tłumaczenia ITS + archivo de traducción ITS + ITS-Übersetzungsdatei + ITS + Internationalization Tag Set + + + + + + + + XLIFF translation file XLIFF 翻譯檔 @@ -2796,7 +2854,7 @@ command to generate the output files. archivo de traducción XLIFF XLIFF translation file Αρχείο μετάφρασης XLIFF - XLIFF-Übersetzung + XLIFF-Übersetzungsdatei XLIFF-oversættelsesfil soubor překladu XLIFF fitxer de traducció XLIFF @@ -2824,6 +2882,7 @@ command to generate the output files. документ TOML TOML belgesi TOML-dokument + dokument TOML Dokument TOML TOML ලේඛනය Документ TOML @@ -3111,6 +3170,21 @@ command to generate the output files. + + PostScript printer description + опис принтера PostScript + Postscript-skrivarbeskrivning + Описание принтера PostScript + Descrição de impressora PostScript + Opis drukarki PostScript + descripción de impresora PostScript + PostScript-Druckerbeschreibung + + + + + + Lotus 1-2-3 spreadsheet Lotus 1-2-3 試算表 @@ -3232,11 +3306,16 @@ command to generate the output files. LMDB database база даних LMDB LMDB-databas + bazë të dhënash LMDB + База данных LMDB + Banco de dados LMDB Baza danych LMDB Database LMDB Base de datos LMDB + LMDB datu-basea base de datos LMDB LMDB-Datenbank + база даных LMDB LMDB Lightning Memory-Mapped Database @@ -3484,7 +3563,7 @@ command to generate the output files. complemento de Excel Excel add-in Πρόσθετο Excel - Excel Add-in + Excel-Add-in Excel-tilføjelse doplněk aplikace Excel complement d'Excel @@ -3758,7 +3837,7 @@ command to generate the output files. complemento de PowerPoint PowerPoint add-in Πρόσθετο PowerPoint - PowerPoint Add-in + PowerPoint-Add-in PowerPoint-tilføjelse doplněk PowerPoint complement de PowerPoint @@ -5297,12 +5376,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Calc spreadsheet електронна таблиця LibreOffice Calc LibreOffice Calc-kalkylblad + Электронная таблица LibreOffice Calc Planilha do LibreOffice Calc Arkusz LibreOffice Calc Foglio di calcolo LibreOffice Calc Folla de cálculo de LibreOffice Calc + LibreOffice Calc kalkulu-orria hoja de cálculo de LibreOffice Calc LibreOffice Calc-Tabelle + электронная табліца LibreOffice Calc @@ -5318,12 +5400,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Calc template шаблон LibreOffice Calc LibreOffice Calc-mall + Шаблон LibreOffice Calc Modelo do LibreOffice Calc Szablon arkusza LibreOffice Calc Modello LibreOffice Calc Modelo de LibreOffice Calc + LibreOffice Calc txantiloia plantilla de LibreOffice Calc LibreOffice Calc-Vorlage + шаблон LibreOffice Calc @@ -5339,12 +5424,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Draw drawing рисунок LibreOffice Draw LibreOffice Draw-teckning + Рисунок LibreOffice Draw Desenho do LibreOffice Draw Rysunek LibreOffice Draw Disegno LibreOffice Draw Debuxo de LibreOffice Draw + LibreOffice Draw marrazkia dibujo de LibreOffice Draw LibreOffice Draw-Zeichnung + рысунак LibreOffice Draw @@ -5360,12 +5448,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Draw template шаблон LibreOffice Draw LibreOffice Draw-mall + Шаблон LibreOffice Draw Modelo do LibreOffice Draw Szablon rysunku LibreOffice Draw Modello LibreOffice Draw Modelo de LibreOffice Draw + LibreOffice Draw txantiloia plantilla de LibreOffice Draw LibreOffice Draw-Vorlage + шаблон LibreOffice Draw @@ -5381,12 +5472,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Impress presentation презентація LibreOffice Impress LibreOffice Impress-presentation + Презентация LibreOffice Impress Apresentação do LibreOffice Impress Prezentacja LibreOffice Impress Presentazione LibreOffice Impress Presentación de LibreOffice Impress + LibreOffice Impress aurkezpena presentación de LibreOffice Impress LibreOffice Impress-Präsentation + прэзентацыя LibreOffice Impress @@ -5402,12 +5496,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Impress template шаблон LibreOffice Impress LibreOffice Impress-mall + Шаблон LibreOffice Impress Documento do LibreOffice Impress Szablon prezentacji LibreOffice Impress Modello LibreOffice Impress Modelo de LibreOffice Impress + LibreOffice Impress txantiloia plantilla de LibreOffice Impress LibreOffice Impress-Vorlage + шаблон LibreOffice Impress @@ -5423,12 +5520,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Math formula формула LibreOffice Math LibreOffice Math-formel + Формула LibreOffice Math Fórmula do LibreOffice Math Formuła LibreOffice Math Formula LibreOffice Math Fórmula de LibreOffice Math + LibreOffice Math formula fórmula de LibreOffice Math LibreOffice Math-Formel + формула LibreOffice Math @@ -5444,12 +5544,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Writer document документ LibreOffice Writer LibreOffice Writer-dokument + Документ LibreOffice Writer Documento do LibreOffice Writer Dokument LibreOffice Writer Documento LibreOffice Writer Documento de LibreOffice Writer + LibreOffice Writer dokumentua documento de LibreOffice Writer LibreOffice Writer-Dokument + дакумент LibreOffice Writer @@ -5465,11 +5568,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Writer global document загальний документ LibreOffice Writer LibreOffice Writer-globaldokument + Основной документ LibreOffice Writer + Documento global do LibreOffice Writer Globalny dokument LibreOffice Writer Documento globale LibreOffice Writer Documento global de LibreOffice Writer + LibreOffice Writer dokumentu globala documento global de LibreOffice Writer LibreOffice Writer-Globaldokument + глабальны дакумент LibreOffice Writer @@ -5485,12 +5592,15 @@ command to generate the output files. LibreOffice Writer template шаблон LibreOffice Writer LibreOffice Writer-mall + Шаблон LibreOffice Writer Modelo do LibreOffice Writer Szablon dokumentu LibreOffice Writer Modello LibreOffice Writer Modelo de LibreOffice Writer + LibreOffice Writer txantiloia plantilla de LibreOffice Writer LibreOffice Writer-Vorlage + шаблон LibreOffice Writer @@ -5613,7 +5723,7 @@ command to generate the output files. documento ODT (XML plano) ODT document (Flat XML) Έγγραφο ODT (Flat XML) - ODT-Dokument (Unkomprimiertes XML) + ODT-Dokument (einfaches XML) ODT-dokument (flad XML) dokument ODT (Flat XML) document ODT (XML pla) @@ -5943,7 +6053,7 @@ command to generate the output files. dibujo ODG (XML plano) ODG drawing (Flat XML) Σχέδιο ODG (Flat XML) - ODG-Zeichnung (Unkomprimiertes XML) + ODG-Zeichnung (einfaches XML) ODG-tegning (flad XML) kresba ODG (Flat XML) dibuix ODG (XML pla) @@ -6135,7 +6245,7 @@ command to generate the output files. presentación ODP (XML plano) ODP presentation (Flat XML) Παρουσίαση ODP (Flat XML) - ODP-Präsentation (Unkomprimiertes XML) + ODP-Präsentation (einfaches XML) ODP-præsentation (flad XML) prezentace ODP (Flat XML) presentació ODP (XML pla) @@ -6327,7 +6437,7 @@ command to generate the output files. hoja de cálculo ODS (XML plano) ODS spreadsheet (Flat XML) Λογιστικό φύλλο ODS (Flat XML) - ODS-Tabelle (Unkomprimiertes XML) + ODS-Tabelle (einfaches XML) ODS-regneark (flad XML) sešit ODS (Flat XML) full de càlcul ODS (XML pla) @@ -7053,11 +7163,14 @@ command to generate the output files. Network packet capture перехоплення пакетів мережі Nätverkspaketsspårning + Захваченные сетевые пакеты + Captura de pacotes de rede Przechwycenie pakietu sieciowego Cattura pacchetti di rete Captura de paquetes de red captura de paquetes de red - Netzwerkpaketmitschnitt + Netzwerkpaket-Aufzeichnung + захопленыя сеткавыя пакеты @@ -7218,7 +7331,7 @@ command to generate the output files. SPSS datu fitxategi eramangarria archivo de datos portátiles de SPSS SPSS portable data file - SPSS portable Datendatei + Portierbare SPSS-Datendatei SPSS portable data-fil fitxer de dades portables SPSS Данни — SPSS, преносими @@ -7388,7 +7501,7 @@ command to generate the output files. 7z-arkivo 7-zip archive Συμπιεσμένο αρχείο 7-zip - 7zip-Archiv + 7-Zip-Archiv 7-zip-arkiv archiv 7-zip arxiu 7-zip @@ -7651,6 +7764,21 @@ command to generate the output files. + + Protein Data Bank file + файл банку даних протеїнів + Protein Data Bank-fil + Файл Protein Data Bank + Plik Protein Data Bank + Protein-Datenbank-Datei + + + + + + + + Applix Spreadsheets spreadsheet Applix Spreadsheets 試算表 @@ -7987,6 +8115,7 @@ command to generate the output files. Arhiv Electron (ASAR) ඉලෙක්ට්‍රෝන ලේඛනාගාරය (ASAR) Electron Archive (ASAR) + Arquivo do Electron (ASAR) Archiwum Electron (ASAR) Electron Archive (ASAR) 일렉트론 묶음 파일 (ASAR) @@ -8229,7 +8358,7 @@ command to generate the output files. BitTorrent-semdosiero BitTorrent seed file Αρχείο BitTorrent seed - BitTorrent-Seed-Datei + BitTorrent-Startdatei BitTorrent-frøfil Ffeil hadu BitTorrent soubor BitTorrent @@ -8311,181 +8440,42 @@ command to generate the output files. - TeX DVI document (bzip-compressed) - TeX DVI 文件 (bzip 壓縮) - TeX DVI 文档(gzip 压缩) - Tài liệu DVI TeX (đã nén bzip) - документ TeX DVI (стиснений bzip) - TeX DVI belgesi (bzip ile sıkıştırılmış) - TeX DVI-dokument (bzip-komprimerat) - ТеКс ДВИ документ (запакована бзипом) - dokument Tex DVI (ngjeshur me bzip) - Dokument TeX DVI (stisnjen z bzip) - TeX DVI ලේඛනය (bzip-compressed) - Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou bzip) - Документ TeX DVI (сжатый bzip) - Document TeX DVI (comprimat bzip) - Documento DVI TeX (compactado com bzip) - documento TeX DVI (compressão bzip) - Dokument TeX DVI (kompresja bzip) - document DVI TeX (compressat bzip) - TeX DVI-dokument (pakka med bzip) - TeX DVI-document (ingepakt met bzip) - TeX DVI-dokument (bzip-komprimert) - TeX DVI dokuments (saspiests ar bzip) - TeX DVI dokumentas (suglaudintas su bzip) - TeX DVI 문서(BZIP 압축) - TeX DVI құжаты (bzip-пен сығылған) - Tex DVI ドキュメント (bzip 圧縮) - Documento TeX DVI (compresso con bzip) - TeX DVI skjal (bzip-þjappað) - Dokumen TeX DVI (terkompresi bzip) - Documento TeX DVI (comprimite con bzip) - TeX DVI dokumentum (bzip tömörítésű) - TeX DVI dokument (bzip sažeto) - מסמך מסוג TeX DVI (מכווץ ע״י bzip) - documento DVI de TeX (comprimido con bzip) - cáipéis DVI TeX (comhbhrúite le bzip) - document DVI TeX (comprimût cun bzip) - document DVI TeX (compressé bzip) - TeX DVI skjal (bzip-stappað) - TeX DVI -asiakirja (bzip-pakattu) - TeX DVI dokumentua (bzip-ekin konprimitua) - documento DVI de TeX (comprimido con BZIP) - TeX DVI document (bzip-compressed) - Αρχείο TeX DVI (συμπιεσμένο με bzip) - TeX-DVI-Dokument (bzip-komprimiert) - TeX DVI-dokument (bzip-komprimeret) - dokument TeX DVI (komprimovaný pomocí bzip) - document de TeX DVI (amb compressió bzip) - Документ — TeX DVI, компресиран с bzip - Dakument TeX DVI (bzip-skampresavany) - дакумент TeX DVI (сцісканне bzip) - Documentu Tex DVI (comprimíu en bzip) - مستند TeX DVI (مضغوط-bzip) - TeX DVI-dokument (bzip-saamgepers) + TeX DVI document (bzip2-compressed) + документ DVI TeX (стиснений bzip2) + TeX DVI-dokument (bzip2-komprimerat) + Документ DVI издательской системы TeX (сжатый bzip2) + Documento DVI TeX (compactado com bzip2) + Dokument TeX DVI (kompresja bzip2) + documento DVI de TeX (comprimido con BZIP2) + TeX-DVI-Dokument (bzip2-komprimiert) - - Bzip archive - Bzip 封存檔 - Bzip 归档文件 - Kho nén bzip - архів bzip - Bzip arşivi - Bzip-arkiv - Бзип архива - arkiv Bzip - Datoteka arhiva Bzip - Bzip සංරක්ෂිතය - Archív Bzip - Архив BZIP - Arhivă Bzip - Pacote Bzip - arquivo Bzip - Archiwum bzip - archiu bzip - Bzip-arkiv - Bzip-archief - Bzip-arkiv - Bzip arhīvs - Bzip archyvas - BZIP 압축 파일 - Bzip архиві - Bzip არქივი - Bzip アーカイブ - Archivio bzip - bzip safnskrá - Arsip Bzip - Archivo Bzip - Bzip archívum - Bzip arhiva - ארכיון Bzip - arquivo Bzip - cartlann Bzip - archivi Bzip - archive bzip - Bzip skjalasavn - Bzip-arkisto - Bzip artxiboa - archivador BZIP - Bzip-arkivo - Bzip archive - Συμπιεσμένο αρχείο Bzip - Bzip-Archiv - Bzip-arkiv - archiv bzip - arxiu bzip - Архив — bzip - Archiŭ bzip - архіў bzip - Archivu Bzip - أرشيف Bzip - Bzip-argief + + Bzip1 archive + архів bzip1 + Bzip1-arkiv + Архив Bzip1 + Archiwum bzip1 + archivador BZIP1 + Bzip1-Archiv - - Tar archive (bzip-compressed) - Tar 封存檔 (bzip 壓縮) - Tar 归档文件(bzip 压缩) - Kho nén tar (đã nén bzip) - архів tar (стиснений bzip) - Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış) - Tar-arkiv (bzip-komprimerat) - Тар архива (запакована бзипом) - arkiv tar (ngjeshur me bzip) - Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip) - තාර සංරක්ෂිතය (bzip-සම්පීඩිත) - Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip) - Архив TAR (сжатый bzip) - Arhivă Tar (comprimată bzip) - Pacote Tar (compactado com bzip) - arquivo Tar (compressão bzip) - Archiwum tar (kompresja bzip) - archiu tar (compressat bzip) - Tar-arkiv (pakka med bzip) - Tar-archief (gecomprimeerd met bzip) - Tar-arkiv (bzip-komprimert) - Tar arhīvs (saspiests ar bzip) - Tar archyvas (suglaudintas su bzip) - TAR 묶음 파일(BZIP 압축) - Tar архиві (bzip-пен сығылған) - Tar アーカイブ (bzip 圧縮) - Archivio tar (compresso con bzip) - Tar safnskrá (Bzip2 þjappað) - Arsip Tar (terkompresi bzip) - Archivo Tar (comprimite con bzip) - Tar archívum (bzip tömörítésű) - Tar arhiva (bzip sažeto) - ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip) - arquivo Tar (comprimido con bzip) - cartlann Tar (comhbhrúite le bzip) - archivi Tar (comprimût cun bzip) - archive tar (compressée bzip) - Tar skjalasavn (bzip-stappað) - Tar-arkisto (bzip-pakattu) - Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua) - archivador TAR (comprimido con BZIP) - Tar archive (bzip-compressed) - Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip) - Tar-Archiv (bzip-komprimiert) - Tar-arkiv (bzip-komprimeret) - archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip) - arxiu tar (amb compressió bzip) - Архив — tar, компресиран с bzip - Archiŭ tar (bzip-skampresavany) - архіў tar (сцісканне bzip) - Archivu Tar (comprimíu en bzip) - أرشيف Tar (مضغوط-bzip) - Tar-argief (bzip-saamgepers) + + Tar archive (bzip1-compressed) + архів tar (стиснений bzip1) + Tar-arkiv (bzip1-komprimerat) + Архив Tar (сжатый bzip1) + Archiwum tar (kompresja bzip1) + archivador TAR (comprimido con BZIP1) + Tar-Archiv (bzip1-komprimiert) - + @@ -8493,87 +8483,50 @@ command to generate the output files. Bzip2 archive архів bzip2 Bzip2-arkiv + Архив Bzip2 + Pacote Bzip2 Archiwum bzip2 Archivio bzip2 Arquivo Bzip2 + Bzip2 artxiboa archivador BZIP2 Bzip2-Archiv + архіў bzip2 + - Tar archive (bzip-compressed) - Tar 封存檔 (bzip 壓縮) - Tar 归档文件(bzip 压缩) - Kho nén tar (đã nén bzip) - архів tar (стиснений bzip) - Tar arşivi (bzip ile sıkıştırılmış) - Tar-arkiv (bzip-komprimerat) - Тар архива (запакована бзипом) - arkiv tar (ngjeshur me bzip) - Datoteka arhiva Tar (stisnjen z bzip) - තාර සංරක්ෂිතය (bzip-සම්පීඩිත) - Archív Tar (komprimovaný pomocou bzip) - Архив TAR (сжатый bzip) - Arhivă Tar (comprimată bzip) - Pacote Tar (compactado com bzip) - arquivo Tar (compressão bzip) - Archiwum tar (kompresja bzip) - archiu tar (compressat bzip) - Tar-arkiv (pakka med bzip) - Tar-archief (gecomprimeerd met bzip) - Tar-arkiv (bzip-komprimert) - Tar arhīvs (saspiests ar bzip) - Tar archyvas (suglaudintas su bzip) - TAR 묶음 파일(BZIP 압축) - Tar архиві (bzip-пен сығылған) - Tar アーカイブ (bzip 圧縮) - Archivio tar (compresso con bzip) - Tar safnskrá (Bzip2 þjappað) - Arsip Tar (terkompresi bzip) - Archivo Tar (comprimite con bzip) - Tar archívum (bzip tömörítésű) - Tar arhiva (bzip sažeto) - ארכיון Tar (מכווץ ע״י bzip) - arquivo Tar (comprimido con bzip) - cartlann Tar (comhbhrúite le bzip) - archivi Tar (comprimût cun bzip) - archive tar (compressée bzip) - Tar skjalasavn (bzip-stappað) - Tar-arkisto (bzip-pakattu) - Tar artxiboa (bzip-ekin konprimitua) - archivador TAR (comprimido con BZIP) - Tar archive (bzip-compressed) - Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με bzip) - Tar-Archiv (bzip-komprimiert) - Tar-arkiv (bzip-komprimeret) - archiv Tar (komprimovaný pomocí bzip) - arxiu tar (amb compressió bzip) - Архив — tar, компресиран с bzip - Archiŭ tar (bzip-skampresavany) - архіў tar (сцісканне bzip) - Archivu Tar (comprimíu en bzip) - أرشيف Tar (مضغوط-bzip) - Tar-argief (bzip-saamgepers) + Tar archive (bzip2-compressed) + архів tar (стиснений bzip2) + Tar-arkiv (bzip2-komprimerat) + Архив Tar (сжатый bzip2) + Archiwum tar (kompresja bzip2) + archivador TAR (comprimido con BZIP2) + Tar-Archiv (bzip2-komprimiert) + Bzip3 archive архів bzip3 Bzip3-arkiv + Архив Bzip3 Archiwum bzip3 Archivio bzip3 Arquivo Bzip3 + Bzip3 artxiboa archivador BZIP3 Bzip3-Archiv + архіў bzip3 @@ -8584,128 +8537,39 @@ command to generate the output files. Tar archive (bzip3-compressed) архів tar (стиснений bzip3) Tar-arkiv (bzip3-komprimerat) + TAR Архив (сжатый bzip3) Archiwum tar (kompresja bzip3) Archivio tar (compresso con bzip3) Arquivo Tar (comprimido con bzip3) + Tar artxiboa (bzip3-compressed) archivador TAR (comprimido con BZIP3) Tar-Archiv (bzip3-komprimiert) + архіў tar (сцісканне bzip3) - PDF document (bzip-compressed) - PDF 文件 (bzip 壓縮) - PDF 文档(bzip 压缩) - Tài liệu PDF (đã nén bzip) - документ PDF (стиснений bzip) - PDF belgesi (bzip ile sıkıştırılmış) - PDF-dokument (bzip-komprimerat) - ПДФ документ (запакован бзипом) - dokument PDF (ngjeshur me bzip) - Dokument PDF (stisnjen z bzip) - PDF ලේඛනය (bzip-compressed) - Dokument PDF (komprimovaný pomocou bzip) - Документ PDF (сжатый bzip) - Document PDF (comprimat bzip) - Documento PDF (compactado com bzip) - documento PDF (compressão bzip) - Dokument PDF (kompresja bzip) - document PDF (compressat bzip) - PDF-dokument (pakka med bzip) - PDF-document (gecomprimeerd met bzip) - PDF-dokument (bzip-komprimert) - PDF dokuments (saspiests ar bzip) - PDF dokumentas (suglaudintas su bzip) - PDF 문서(BZIP 압축) - PDF құжаты (bzip-пен сығылған) - PDF ドキュメント (bzip 圧縮) - Documento PDF (compresso con bzip) - PDF skjal (bzip-þjappað) - Dokumen PDF (terkompresi bzip) - Documento PDF (comprimite con bzip) - PDF dokumentum (bzip tömörítésű) - PDF dokument (bzip sažet) - מסמך PDF (מכווץ ע״י bzip) - documento PDF (comprimido en bzip) - cáipéis PDF (comhbhrúite le bzip) - document PDF (comprimût cun bzip) - document PDF (compressé bzip) - PDF skjal (bzip-stappað) - PDF-asiakirja (bzip-pakattu) - PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua) - documento PDF (comprimido con BZIP) - PDF document (bzip-compressed) - Έγγραφο PDF (συμπιεσμένο με bzip) - PDF-Dokument (bzip-komprimiert) - PDF-dokument (bzip-komprimeret) - dokument PDF (komprimovaný pomocí bzip) - document PDF (amb compressió bzip) - Документ — PDF, компресиран с bzip - Dakument PDF (bzip-skampresavany) - дакумент PDF (сцісканне bzip) - Documentu PDF (comprimíu en bzip) - مستند PDF (مضغوط-bzip) - PDF-dokument (bzip-saamgepers) + PDF document (bzip2-compressed) + документ PDF (стиснений bzip2) + PDF-dokument (bzip2-komprimerat) + Документ PDF (сжатый bzip2) + Dokument PDF (kompresja bzip2) + documento PDF (comprimido con BZIP2) + PDF-Dokument (bzip2-komprimiert) - PostScript document (bzip-compressed) - PostScript 文件 (bzip 壓縮) - PostScript 文档(bzip 压缩) - Tài liệu PostScript (đã nén bzip) - документ PostScript (стиснене bzip) - PostScript belgesi (bzip ile sıkıştırılmış) - Postscript-dokument (bzip-komprimerat) - Постскрипт документ (запакован бзипом) - dokument PostScript (ngjeshur me bzip) - Dokument PostScript (stisnjen z bzip) - PostScript ලේඛනය (bzip-compressed) - Dokument PostScript (komprimovaný pomocou bzip) - Документ PostScript (сжатый bzip) - Document PostScript (comprimat bzip) - Documento PostScript (compactado com bzip) - documento PostScript (compressão bzip) - Dokument PostScript (kompresja bzip) - document PostEscript (compressat bzip) - PostScript-dokument (pakka med bzip) - PostScript-document (gecomprimeerd met bzip) - PostScript-dokument (bzip-komprimert) - PostScript dokuments (saspiests ar bzip) - PostScript dokumentas (suglaudintas su bzip) - PostScript 문서(BZIP 압축) - PostScript құжаты (bzip-пен сығылған) - PostScript ドキュメント (bzip 圧縮) - Documento PostScript (compresso con bzip) - PostScript skjal (bzip-þjappað) - Dokumen PostScript (terkompresi bzip) - Documento PostScript (comprimite con bzip) - PostScript dokumentum (bzip tömörítésű) - PostScript dokument (bzip sažet) - מסמך PostDcript (מכווץ ע״י bzip) - documento PostScript (comprimido con bzip) - cáipéis PostScript (comhbhrúite le bzip) - document PostScript (comprimût cun bzip) - document PostScript (compressé bzip) - PostScript skjal (bzip-stappað) - PostScript-asiakirja (bzip-pakattu) - PostScript dokumentua (bzip-ekin konprimitua) - documento PostScript (comprimido con BZIP) - PostScript document (bzip-compressed) - Έγγραφο PostScript (συμπιεσμένο με bzip) - PostScript-Dokument (bzip-komprimiert) - PostScript-dokument (bzip-komprimeret) - dokument PostScript (komprimovaný pomocí bzip) - document PostScript (amb compressió bzip) - Документ — PostScript, компресиран с bzip - Dakument PostScript (bzip-skampresavany) - дакумент PostScript (сцісканне bzip) - Documentu PostScript (comprimíu en bzip) - مستند PostScript (مضغوط-bzip) - PostScript-dokument (bzip-saamgepers) + PostScript document (bzip2-compressed) + документ PostScript (стиснений bzip2) + Postscript-dokument (bzip2-komprimerat) + Документ PostScript (сжатый bzip2) + Dokument PostScript (kompresja bzip2) + documento PostScript (comprimido con BZIP2) + PostScript-Dokument (bzip2-komprimiert) @@ -8714,11 +8578,13 @@ command to generate the output files. Comic book archive (rar container) архів коміксів (контейнер rar) Serietidningsarkiv (rar-behållare) + Архив комиксов (rar-контейнер) Archiwum komiksu (kontener RAR) Archivio comic book (contenitore rar) Arquivo de libro de banda deseñada (contedor rar) archivador de libro de historietas (contenedor RAR) - Comicbuch-Archiv (rar-Container) + Comic-Book-Archiv (rar-Container) + архіў comic book (кантэйнер rar) @@ -8728,11 +8594,13 @@ command to generate the output files. Comic book archive (7z container) архів коміксів (контейнер 7z) Serietidningsarkiv (7z-behållare) + Архив комиксов (7z-контейнер) Archiwum komiksu (kontener 7z) Archivio comic book (contenitore 7z) Arquivo de libro de banda deseñada (contedor 7z) archivador de libro de historietas (contenedor 7Z) - Comicbuch-Archiv (7z-Container) + Comic-Book-Archiv (7z-Container) + архіў comic book (кантэйнер 7z) @@ -8741,11 +8609,13 @@ command to generate the output files. Comic book archive (tar container) архів коміксів (контейнер tar) Serietidningsarkiv (tar-behållare) + Архив комиксов (tar-контейнер) Archiwum komiksu (kontener tar) Archivio comic book (contenitore tar) Arquivo de libro de banda deseñada (contedor tar) archivador de libro de historietas (contenedor TAR) - Comicbuch-Archiv (tar-Container) + Comic-Book-Archiv (tar-Container) + архіў comic book (кантэйнер tar) @@ -8754,11 +8624,13 @@ command to generate the output files. Comic book archive (zip container) архів коміксів (контейнер zip) Serietidningsarkiv (zip-behållare) + Архив комиксов (zip-контейнер) Archiwum komiksu (kontener ZIP) Archivio comic book (contenitore zip) Arquivo de libro de banda deseñada (contedor zip) archivador de libro de historietas (contenedor ZIP) - Comicbuch-Archiv (zip-Container) + Comic-Book-Archiv (zip-Container) + архіў comic book (кантэйнер zip) @@ -9037,7 +8909,7 @@ command to generate the output files. Surovi odtis diska (stisnjeno z XZ) අමු තැටි රූපය (XZ-සම්පීඩිත) Obraz disku (komprimovaný pomocou XZ) - Необработанный образ диска (сжатый xz) + Необработанный образ диска (сжатый XZ) Imagem bruta de disco (compactada com XZ) imagem de disco Raw (compressão XZ) Surowy obraz dysku (kompresja XZ) @@ -9079,11 +8951,14 @@ command to generate the output files. Raw CD image простий образ CD Rå cd-avbild + Необработанный образ компакт-диска Surowy obraz CD Immagine raw CD Imaxe de CD en bruto + CD irudi gordina imagen de CD en bruto CD-Roh-Abbild + Неапрацаваны вобраз CD @@ -9628,10 +9503,12 @@ command to generate the output files. Program crash data дані щодо аварії програми Programkraschdata + Данные аварийного завершения программы Dane awarii programu Dati crash di applicazione datos de cierre inesperado de programa - Daten zu Programmabsturz + Programmabsturz-Daten + даныя пра збой праграмы @@ -9783,6 +9660,7 @@ command to generate the output files. Perf data дані Perf Perf-data + Данные Perf Dane wydajności Dati perf Datos de Perf @@ -9978,8 +9856,7 @@ command to generate the output files. برنامج ECMAScript ECMAScript-program - - + @@ -10114,7 +9991,7 @@ command to generate the output files. Sega Pico ROM ROM de Sega Pico Sega Pico ROM - Sega Pico ROM + Sega-Pico-ROM Sega Pico-ROM ROM pro Sega Pico ROM de Sega Pico @@ -10269,7 +10146,7 @@ command to generate the output files. ROM de Nintendo DS Nintendo DS ROM Nintendo DS ROM - Nintendo DS ROM + Nintendo-DS-ROM Nintendo DS-ROM ROM pro Nintendo DS ROM de Nintendo DS @@ -10309,7 +10186,7 @@ command to generate the output files. Nintendo 3DS ROMa ROM de Nintendo 3DS Nintendo 3DS ROM - Nintendo 3DS ROM + Nintendo-3DS-ROM Nintendo 3DS-ROM ROM de Nintendo 3DS Nintendo 3DS ROM @@ -10395,7 +10272,7 @@ command to generate the output files. ROM de PC Engine PC Engine ROM PC Engine ROM - PC Engine ROM + PC-Engine ROM PC Engine-ROM ROM pro PC Engine ROM de PC Engine @@ -10959,11 +10836,14 @@ command to generate the output files. Desktop entry стільничний запис Skrivbordspost + Запись рабочего стола Wpis środowiska Elemento desktop Entrada de escritorio + Mahaigaineko sarrera entrada de escritorio Desktop-Eintrag + запіс desktop @@ -11229,7 +11109,7 @@ command to generate the output files. Dokument TeX DVI TeX DVI ලේඛනය Dokument TeX DVI - Документ TeX DVI + Документ DVI издательской системы TeX Document Tex DVI Documento DVI TeX documento TeX DVI @@ -11402,12 +11282,15 @@ command to generate the output files. Executable виконуваний файл Körbar fil + Исполняемый Executável Program Eseguibile Executábel + Exekutagarria ejecutable Ausführbare Datei + выконвальны файл @@ -12326,7 +12209,7 @@ command to generate the output files. tiparo de SunOS News SunOS News font Γραμματοσειρά SunOS News - SunOS-News-Schrift + SunOS-NeWS-Schrift SunOS News-skrifttype Ffont SunOS News font SunOS News @@ -12348,12 +12231,15 @@ command to generate the output files. TDPFR font шрифт TDPFR TDPFR-typsnitt + Шрифт TDPFR Fonte TDPFR Czcionka TDPFR Carattere TDPFR Tipo de letra TDPFR + TDPFR letra-tipoa tipo de letra TDPFR TDPFR-Schrift + шрыфт TDPFR TDPFR TrueDoc Portable Font Resource @@ -12836,7 +12722,7 @@ command to generate the output files. NLM de Game Boy Game Boy ROM Game Boy ROM - Game Boy ROM + Game-Boy-ROM Game Boy-ROM ROM pro Game Boy ROM de Game Boy @@ -12887,7 +12773,7 @@ command to generate the output files. Game Boy Color ROM ROM de Game Boy Color Game Boy Colour ROM - Game Boy Color ROM + Game-Boy-Color-ROM Game Boy Color-ROM ROM pro Game Boy Color ROM de Game Boy Color @@ -12948,7 +12834,7 @@ command to generate the output files. ROM de Game Boy Advance Game Boy Advance ROM Game Boy Advance ROM - Game Boy Advance ROM + Game-Boy-Advance-ROM Game Boy Advance-ROM ROM pro Game Boy Advance ROM de Game Boy Advance @@ -12993,7 +12879,7 @@ command to generate the output files. Virtual Boy ROM ROM de Virtual Boy Virtual Boy ROM - Virtual Boy ROM + Virtual-Boy-ROM Virtual Boy-ROM ROM pro Virtual Boy ROM de Virtual Boy @@ -13114,7 +13000,7 @@ command to generate the output files. Genesis-NLM Genesis ROM Genesis ROM - Genesis ROM + Mega-Drive-ROM Genesis-ROM ROM pro Genesis ROM de Genesis @@ -13170,7 +13056,7 @@ command to generate the output files. Genesis 32X ROM ROM de Genesis 32X Genesis 32X ROM - Genesis 32X ROM + Mega-32X-ROM Genesis 32X-ROM ROM pro Genesis 32X ROM de Genesis 32X @@ -13188,10 +13074,14 @@ command to generate the output files. Translated messages (machine-readable) перекладені повідомлення (у машинній формі) Översatta meddelanden (maskinläsbara) + Переводы сообщений (откомпилированые) Przetłumaczone komunikaty (czytelne dla komputera) Messaggi tradotti (leggibili da macchina) Mensaxes traducidos (lexíbel pola máquina) + Itzulitako mezuak (makinak irakurtzeko modukoak) + mensajes traducidos (legibles por máquinas) Übersetzte Meldungen (maschinenlesbar) + перакладзеныя паведамленні (для чытання камп'ютарам) @@ -13613,7 +13503,7 @@ command to generate the output files. Dokument TeX DVI (stisnjen z gzip) TeX DVI ලේඛනය (gzip-සම්පීඩිත) Dokument TeX DVI (komprimovaný pomocou gzip) - Документ TeX DVI (сжатый gzip) + Документ DVI издательской системы TeX (сжатый gzip) Document TeX DVI (comprimat gzip) Documento DVI TeX (compactado com gzip) documento TeX DVI (compressão gzip) @@ -14502,7 +14392,9 @@ command to generate the output files. JavaScript-program - + + + @@ -14520,6 +14412,21 @@ command to generate the output files. + + Encoded JScript program + кодована програма JScript + Kodat JScript-program + Зашифрованная программа на JScript + Zakodowany program JScript + programa en JScript codificado + Verschlüsseltes JScript-Programm + + + + + + + JSON document JSON 文件 @@ -14568,10 +14475,24 @@ command to generate the output files. JSON-dokument JSON JavaScript Object Notation - + + + JSON5 document + документ JSON5 + JSON5-dokument + Документ JSON5 + Dokument JSON5 + documento JSON5 + JSON5-Dokument + JSON5 + JavaScript Object Notation 5 + + + + JRD document JRD 文件 @@ -16206,11 +16127,14 @@ command to generate the output files. Message catalog каталог повідомлень Meddelandekatalog + Каталог сообщений Katalog wiadomości Catalogo di messaggi Catálogo de mensaxes + Mezu-katalogoa catálogo de mensajes Nachrichtenkatalog + каталог паведамленняў @@ -16367,7 +16291,7 @@ command to generate the output files. archive tar (compression LZ4) Tar-arkisto (LZ4-pakattu) Tar artxiboa (LZ4-rekin konprimatua) - archivador Tar (comprimido con LZ4) + archivador TAR (comprimido con LZ4) Tar archive (LZ4-compressed) Tar-Archiv (LZ4-komprimiert) Tar-arkiv (LZ4-komprimeret) @@ -16468,7 +16392,7 @@ command to generate the output files. archive tar (compressée lzip) Tar-arkisto (lzip-pakattu) Tar artxiboa (lzip-rekin konprimatua) - archivador Tar (comprimido con lzip) + archivador TAR (comprimido con LZIP) Tar archive (lzip-compressed) Tar-Archiv (lzip-komprimiert) Tar-arkiv (lzip-komprimeret) @@ -16513,7 +16437,7 @@ command to generate the output files. document PDF (compressé lzip) PDF-asiakirja (lzip-pakattu) PDF dokumentua (lzip-rekin konprimitua) - documento PDF (comprimido con lzip) + documento PDF (comprimido con LZIP) PDF document (lzip-compressed) PDF-Dokument (lzip-komprimiert) PDF-dokument (lzip-komprimeret) @@ -16628,7 +16552,7 @@ command to generate the output files. Tar skjalasavn (LZMA-stappað) Tar-arkisto (LZMA-pakattu) Tar artxiboa (LZMA-rekin konprimitua) - archivador Tar (comprimido con LZMA) + archivador TAR (comprimido con LZMA) Tar archive (LZMA-compressed) Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZMA) Tar-Archiv (LZMA-komprimiert) @@ -17142,7 +17066,7 @@ command to generate the output files. vídeo Matroska en 3D Matroska 3D video Βίντεο 3Δ Matroska - Matroska 3D-Video + Matroska-3D-Video Matroska 3D-video 3D video Matroska vídeo Matroska 3D @@ -17720,70 +17644,80 @@ command to generate the output files. - - DOS/Windows executable - DOS/Windows 可執行檔 - DOS/Windows 可执行文件 - Tập tin có thực hiện được DOS/Windows - виконуваний файл DOS/Windows - DOS/Windows çalıştırılabiliri - Körbar DOS/Windows-fil - ДОС/Виндоуз извршна - e ekzekutueshme DOS/Windows - Izvedljiva datoteka DOS/Windows - DOS/Windows ක්‍රියාත්මක කළ හැකි - Spustiteľný súbor pre DOS/Windows - Исполняемый файл DOS/Windows - Executabil DOS/Windows - Executável do DOS/Windows - executável DOS/Windows - Program DOS/Windows - executable DOS/Windows - DOS/Windows køyrbar fil - DOS-/Windows-programmabestand - Kjørbar fil for DOS/Windows - Bolehlaksana DOS/Windows - DOS/Windows izpildāmais - DOS/Windows vykdomasis failas - DOS/Windows 실행 파일 - DOS/Windows орындалатын файлы - DOS/Windows გაშვებადი ფაილი - DOS/Windows 実行ファイル - Eseguibile DOS/Windows - DOS/Windows keyrsluskrá - DOS/Windows dapat dieksekusi - Executabile DOS/Windows - DOS/Windows futtatható - DOS/Windows izvršna datoteka - קובץ בר־הרצה של DOS/חלונות - executábel de DOS/Windows - comhad inrite DOS/Windows - eseguibil DOS/Windows - exécutable DOS/Windows - DOS/Windows inningarfør - DOS/Windows-ohjelma - DOS/Windows-eko exekutagarria - ejecutable de DOS/Windows - DOS/Windows-plenumebla - DOS/Windows executable - Εκτελέσιμο DOS/Windows - DOS/Windows-Programmdatei - DOS-/Windowskørbar - spustitelný soubor pro DOS/Windows - executable de DOS o de Windows - Изпълним файл — DOS/Windows - Vykonvalny fajł DOS/Windows - выконвальны файл DOS/Windows - تنفيذي DOS/Windows - DOS/Windows-uitvoerbaar + + Windows or DOS program + DOS + Disk Operating System + + + + + + + + + DOS executable + DOS + Disk Operating System + + + + + + + + + + + 16-bit Windows program + + + + + + + + + + + + + + + Windows or EFI program + EFI + Extensible Firmware Interface + + + + + + + + + + + + + + + + Windows program database + база даних програм Windows + Windows-programdatabas + База данных программ Windows + Baza danych programów Windows + Windows programen datu-basea + base de datos de programa de Windows + Windows-Programmdatenbank @@ -17794,16 +17728,51 @@ command to generate the output files. DOS/Windows batch file пакетний файл DOS/Windows DOS/Windows-batchfil + Пакетный файл DOS/Windows Plik wsadowy DOS/Windows + DOS/Windowsバッチファイル File batch DOS/Windows Ficheiro en lote DOS/Windows + DOS/Windows sortakako fitxategia archivo por lotes de DOS/Windows - DOS/Windows Stapelverarbeitungs-Datei + DOS/Windows Stapelverarbeitungsdatei + выконвальны файл DOS/Windows + + PowerShell script + скрипт PowerShell + PowerShell-skript + Сценарий PowerShell + Skrypt PowerShell + secuencia de órdenes de PowerShell + PowerShell-Skript + + + + + + + + + + Windows shortcut + ярлик Windows + Windows-genväg + Ярлык Windows + Skrót Windows + acceso directo de Windows + Windows-Verweis + + + + + + + Internet shortcut 網際網路捷徑 @@ -17858,6 +17827,7 @@ command to generate the output files. اختصار إنترنت Internet-kortpad + @@ -17971,7 +17941,7 @@ command to generate the output files. MSX-NLM MSX ROM MSX ROM - MSX ROM + MSX-ROM MSX-ROM ROM MSX ROM pro MSX @@ -18086,7 +18056,7 @@ command to generate the output files. Nintendo64-NLM Nintendo64 ROM Nintendo64 ROM - Nintendo64 ROM + Nintendo64-ROM Nintendo64-ROM ROM pro Nintendo64 ROM de Nintendo64 @@ -18203,7 +18173,7 @@ command to generate the output files. Neo-Geo Pocket ROM ROM de Neo-Geo Pocket Neo-Geo Pocket ROM - Neo-Geo Pocket ROM + Neo-Geo-Pocket-ROM Neo-Geo Pocket-ROM ROM pro Neo-Geo Pocket ROM de Neo-Geo Pocket @@ -18251,7 +18221,7 @@ command to generate the output files. Neo-Geo Pocket Color ROM ROM de Neo-Geo Pocket Color Neo-Geo Pocket Colour ROM - Neo-Geo Pocket Color ROM + Neo-Geo-Pocket-Color-ROM Neo-Geo Pocket Color-ROM ROM pro Neo-Geo Pocket Color ROM de Neo-Geo Pocket Color @@ -18314,7 +18284,7 @@ command to generate the output files. NES-NLM NES ROM NES ROM - NES ROM + NES-ROM NES-ROM ROM NES ROM pro NES @@ -18428,7 +18398,7 @@ command to generate the output files. índice NewzBin de usenet NewzBin usenet index Ευρετήριο usenet NewzBin - NewzBin-Usenet-Index + NewzBin Usenet-Index NewzBin usenet-indeks index NewzBin diskuzních skupin Usenet índex d'Usenet NewzBin @@ -18445,11 +18415,15 @@ command to generate the output files. Object code об'єктний код Objektkod + Объектный код Kod obiektowy + 目的符号文書 Codice oggetto Código obxecto + Objektu-kodea código de objeto Objektcode + аб'ектны код @@ -18508,7 +18482,7 @@ command to generate the output files. formato de intercambio de Annodex Annodex exchange format Μορφή ανταλλαγής Annodex - Annodex-Wechselformat + Annodex-Austauschformat Udvekslingsformat for Annodex výměnný formát Annodex format d'intercanvi Annodex @@ -19262,7 +19236,7 @@ command to generate the output files. OLE2-deponejo de parentezaj dokumentoj OLE2 compound document storage Αρχείο συμπαγούς αποθήκευσης εγγράφων OLE2 - OLE2-Verbunddokumentenspeicher + OLE2-Verbunddokumentspeicher OLE2-sammensat dokumentlager úložiště složeného dokumentu OLE2 emmagatzematge de documents compostos OLE2 @@ -19281,10 +19255,13 @@ command to generate the output files. Microsoft Windows Thumbnail Cache кеш мініатюр Microsoft Windows Microsoft Windows-miniatyrbildscache + Кэш миниатюр Microsoft Windows Pamięć podręczna miniatur Microsoft Windows Cache miniuature Microsoft Windows + Microsoft Windows miniatura-cachea antememoria de miniaturas de Microsoft Windows - Microsoft Windows Vorschaubild-Vorhaltespeicher + Microsoft Windows-Vorschaubilderzwischenspeicher + пакет тэмы Microsoft Windows @@ -19397,8 +19374,70 @@ command to generate the output files. حزمة مثبّت ويندوز Windows-installeerpakket + + + Windows app store package + пакунок крамниці програм Windows + Windows app store-paket + Пакет магазина приложений Windows + Pakiet sklepu z aplikacjami Windows + paquete de la tienda de aplicaciones de Windows + Windows-Appstore-Paket + + + + + + Windows app store package + пакунок крамниці програм Windows + Windows app store-paket + Пакет магазина приложений Windows + Pakiet sklepu z aplikacjami Windows + paquete de la tienda de aplicaciones de Windows + Windows-Appstore-Paket + + + + + + Windows app store bundle + комплект крамниці програм Windows + Windows app store-bunt + Объединённый пакет магазина приложений Windows + Paczka sklepu z aplikacjami Windows + Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete + + + + + + Windows app store bundle + комплект крамниці програм Windows + Windows app store-bunt + Объединённый пакет магазина приложений Windows + Paczka sklepu z aplikacjami Windows + Zusammengefasste Windows-Appstore-Pakete + + + + + + Windows app store installer + встановлювач крамниці програм Windows + Windows app store-installerare + Программа установки магазина приложений Windows + Instalator sklepu z aplikacjami Windows + instalador de la tienda de aplicaciones de Windows + Windows-Appstore-Installationsprogramm + + + + + + + GNU Oleo spreadsheet GNU Oleo 試算表 @@ -19517,9 +19556,6 @@ command to generate the output files. أرشيف PAK PAK-argief - - - @@ -19907,7 +19943,7 @@ command to generate the output files. lote de certificados PCKS#7 PKCS#7 certificate bundle Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#7 - PKCS#7-Zertifikatspaket + PKCS#7-Zertifikatpaket PKCS#7-certifikatbundt svazek certifikátů PKCS#7 conjunt de certificats PKCS#7 @@ -19966,7 +20002,7 @@ command to generate the output files. ligaĵo de PKCS#12-atestiloj PKCS#12 certificate bundle Πακέτο ψηφιακών πιστοποιητικών PKCS#12 - PKCS#12-Zertifikatspaket + PKCS#12-Zertifikatpaket PKCS#12-certifikatbundt svazek certifikátů PKCS#12 conjunt de certificats PKCS#12 @@ -20098,11 +20134,14 @@ command to generate the output files. Profiler results результати профілювання Profilerarresultat + Результаты профилирования Wyniki profilowania Risultati profiler Resultados dos perfiladores + Profilatzaile-emaitzak resultados de generador de perfiles Profiler-Ergebnisse + вынікі прафіліроўшчыка @@ -20207,7 +20246,7 @@ command to generate the output files. Python býtkota Python-tavukoodi Python byte-kodea - bytecode de Python + código intermedio de Python Python-bajtkodo Python bytecode Συμβολοκώδικας Python @@ -20629,7 +20668,7 @@ command to generate the output files. Alzip-arkivo Alzip archive Συμπιεσμένο αρχείο Alzip - Alzip-Archiv + ALZip-Archiv Alzip-arkiv archiv Alzip arxiu Alzip @@ -20648,11 +20687,14 @@ command to generate the output files. Rejected patch відкинута латка Avvisad programfix + Отклонённый патч Odrzucona łata Patch rifiutata Parche rexeitado + Baztertutako adabakia parche rechazado Abgelehnter Patch + адхілены патч @@ -20758,7 +20800,7 @@ command to generate the output files. paquete de fuente RPM Source RPM package Πακέτο πηγής RPM - Quell-RPM-Paket + RPM-Quellpaket Kilde RPM-pakke zdrojový balíček RPM paquet RPM de codi font @@ -20915,7 +20957,7 @@ command to generate the output files. Código fonte en Crystal Crystal-lähdekoodi Crystal iturburu-kodea - código fuente Crystal + código fuente en Crystal Crystal source code Crystal-Quelltext зыходны код Crystal @@ -20928,11 +20970,15 @@ command to generate the output files. Julia source code початковий код Julia Julia-källkod + Исходный код Julia Kod źródłowy Julia + Julia算譜 Codice sorgente Julia Código fonte en Julia + Julia iturburu-kodea código fuente en Julia Julia-Quelltext + зыходны код Julia @@ -21029,7 +21075,7 @@ command to generate the output files. SC/Xspread-kalkultabelo SC/Xspread spreadsheet Λογιστικό φύλλο SC/Xspread - SX/Xspread-Tabelle + SC/Xspread-Tabelle SC/Xspread-regneark sešit SC/Xspread full de càlcul de SC/Xspread @@ -21047,11 +21093,15 @@ command to generate the output files. Shell archive архів оболонки Skalarkiv + Архив shell Archiwum powłoki + シェル自己解凍ファイル Archivio shell Arquivo de Shell + Shell artxiboa archivador Shell Shell-Archiv + архіў абалонкі @@ -21059,10 +21109,13 @@ command to generate the output files. Libtool shared library спільна бібліотека libtool Delat libtool-bibliotek + Разделяемая библиотека libtool Biblioteka współdzielona libtool Libreria condivisa libtool + Libtool liburutegi partekatua biblioteca compartida de Libtool Gemeinsame libtool-Bibliothek + агульная бібліятэка libtool @@ -21071,11 +21124,15 @@ command to generate the output files. Shared library спільна бібліотека Delat bibliotek + Разделяемая библиотека Biblioteka współdzielona + 共有ライブラリ Libreria condivisa Biblioteca compartida + Liburutegi partekatua biblioteca compartida - Gemeinsam verwendete Bibliothek + Gemeinsam genutzte Bibliothek + агульная бібліятэка @@ -21088,10 +21145,13 @@ command to generate the output files. Shell script скрипт оболонки Skalskript + Сценарий shell Skrypt powłoki Script shell + Shell scripta secuencia de órdenes de consola Shell-Skript + скрыпт абалонкі @@ -21115,10 +21175,13 @@ command to generate the output files. Fish shell script скрипт оболонки fish Fish-skalskript + Сценарий fish shell Skrypt powłoki Fish Script shell Fish + Fish shell scripta secuencia de órdenes de consola Fish - Fish Shell-Skript + Fish-Shell-Skript + скрыпт Fish shell @@ -21132,10 +21195,13 @@ command to generate the output files. Nu shell script скрипт оболонки nu Nu-skalskript + Сценарий nu shell Skrypt powłoki Nu Script shell Nu + Nu shell scripta secuencia de órdenes de consola Nu - Nu Shell-Skript + Nu-Shell-Skript + скрыпт Nu shell @@ -21481,7 +21547,7 @@ command to generate the output files. SG-1000 ROM ROM de SG-1000 SG-1000 ROM - SG-1000 ROM + SG-1000-ROM SG-1000-ROM ROM pro SG-1000 ROM de SG-1000 @@ -21523,7 +21589,7 @@ command to generate the output files. Master System ROM ROM de Master System Master System ROM - Master System ROM + Master-System-ROM Master System-ROM ROM pro Master System ROM de Master System @@ -21572,7 +21638,7 @@ command to generate the output files. Game Gear ROM ROM de Game Gear Game Gear ROM - Game Gear ROM + Game-Gear-ROM Game Gear-ROM ROM pro Game Gear ROM de Game Gear @@ -21635,7 +21701,7 @@ command to generate the output files. ROM de Super NES Super NES ROM Super NES ROM - Super NES ROM + Super-Nintendo-ROM Super NES-ROM ROM pro Super Nintendo ROM de Super NES @@ -21715,10 +21781,13 @@ command to generate the output files. StuffIt X archive архів StuffIt X StuffIt X-arkiv + Архив StuffIt X Archiwum StuffIt X Archivio StuffIt X + StuffIt X artxiboa archivador de StuffIt X - StuffIt X-Archiv + StuffIt-X-Archiv + архіў StuffIt X @@ -21974,29 +22043,13 @@ command to generate the output files. - MPlayer2 subtitles - MPlayer2 字幕 - субтитри MPlayer2 - MPlayer2 alt yazıları - MPlayer2-undertexter - Podnaslovi MPlayer2 - MPlayer2 උපසිරැසි - Субтитры MPlayer2 - Legendas MPlayer2 - Napisy MPlayer2 - MPlayer2-ondertitels - MPlayer2 자막 파일 - MPlayer2 субтитрлары - MPlayer2 字幕 - Sottotitoli MPlayer2 - MPlayer2 podnaslovi - MPlayer2-tekstitykset - MPlayer2 azpitituluak - subtítulos de MPlayer2 - MPlayer2 subtitles - MPlayer2-Untertitel - субцітры MPlayer2 - ترجمات MPlayer2 + MPL2 subtitles + субтитри MPL2 + MPL2-undertexter + Субтитры MPL2 + Napisy MPL2 + subtítulos MPL2 + MPL2-Untertitel @@ -22006,62 +22059,13 @@ command to generate the output files. - MPSub subtitles - MPSub 字幕 - MPSub 字幕 - Phụ đề MPSub - субтитри MPSub - MPSub alt yazıları - MPSub-undertexter - МПСуб преводи - titra MPSub - Datoteka podnapisov MPSub - MPSub උපසිරැසි - Titulky MPSub - Субтитры MPSub - Subtitrări MPSub - Legendas MPSub - legendas MPSub - Napisy MPSub - sostítols MPSub - MPSub-undertekstar - MPSub-ondertitels - MPSub undertekst - MPSub subtitri - MPSub subtitrai - MPSub 자막 파일 - MPSub субтитрлары - MPSub ქვეტიტრები - MPSub 字幕 - Sottotitoli MPSub - MPSub skjátextar - Subjudul MPSub - Subtitulos MPSub - MPSub feliratok - MPSub podnaslovi - כתוביות MPSub - subtítulos MPSub - fotheidil MPSub - sottitui MPSub - sous-titres MPSub - MPSub undirtekstir - MPSub-tekstitykset - MPSub azpitituluak - subtítulos MPSub - MPSub-subtekstoj - MPSub subtitles - Υπότιτλοι MPSub - MPSub-Untertitel - MPSub-undertekster - titulky MPSub - subtítols MPSub - Субтитри — MPSub - Subtytry MPSub - субцітры MPSub - ترجمات MPSub - MPSub-onderskrifte - MPSub - MPlayer Subtitle + MPlayer subtitles + субтитри MPlayer + MPlayer-undertexter + Субтитры MPlayer + Napisy MPlayer + subtítulos de MPlayer + MPlayer-Untertitel @@ -22720,10 +22724,14 @@ command to generate the output files. Generic font file типовий файл шрифту Allmän typsnittsfil + Обычный файл шрифта Zwykły plik czcionki + 汎用フォント File tipo di carattere generico + Letra-tipoen fitxategi orokorra archivo de tipo de letra genérico Allgemeine Schriftdatei + файл тыповага шрыфту @@ -22731,10 +22739,13 @@ command to generate the output files. Packed font file запакований файл шрифту Packad typsnittsfil + Сжатый файл шрифта Plik ze spakowaną czcionką File tipo di carattere condensato + Letra-tipoen fitxategi paketatua archivo de tipo de letra empaquetado Gepackte Schriftdatei + запакаваны файл шрыфту @@ -22804,11 +22815,14 @@ command to generate the output files. Theme тема Tema + Тема Motyw Tema Tema + Gaia tema Thema + тэма @@ -22877,12 +22891,16 @@ command to generate the output files. Backup file Файл резервної копії Säkerhetskopia + Резервная копия Arquivo de backup Plik zapasowy + 控え File di backup Ficheiro de respaldo + Babeskopia-fitxategia archivo de copia de respaldo Sicherungsdatei + рэзервовая копія файла @@ -22978,7 +22996,8 @@ command to generate the output files. Stranica priručnika Páxina de manual Manuaalisivu - Página del manual + Eskuliburu-orria + página de manual Manual page Handbuchseite старонка даведкі @@ -23006,7 +23025,8 @@ command to generate the output files. Stranica priručnika (sažeta) Páxina de manual (comprimida) Manuaalisivu (pakattu) - Página del manual (comprimida) + Eskuliburu-orria (konprimatua) + página de manual (comprimida) Manual page (compressed) Handbuchseite (komprimiert) старонка даведкі (сціснутая) @@ -23054,7 +23074,7 @@ command to generate the output files. Tar skjalasavn (LZO-stappað) Tar-arkisto (LZO-pakattu) Tar artxiboa (LZO-rekin konprimitua) - archivador Tar (comprimido con LZO) + archivador TAR (comprimido con LZO) Tar archive (LZO-compressed) Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με LZO) Tar-Archiv (LZO-komprimiert) @@ -23165,7 +23185,7 @@ command to generate the output files. Tar skjalasavn(XZ-stappað) Tar-arkisto (XZ-pakattu) Tar artxiboa (XZ-rekin konprimitua) - archivador Tar (comprimido con XZ) + archivador TAR (comprimido con XZ) Tar archive (XZ-compressed) Αρχείο Tar (συμπιεσμένο με XZ) Tar-Archiv (XZ-komprimiert) @@ -23185,11 +23205,14 @@ command to generate the output files. Zpaq Archive архів zpaq Zpaq-arkiv + Архив zpaq Archiwum ZPAQ Archivio zpaq Arquivo Zpaq + Zpaq artxiboa archivador Zpaq Zpaq-Archiv + архіў Zpaq @@ -23270,7 +23293,7 @@ command to generate the output files. archive tar (compression Zstandard) Tar-arkisto (Zstandard-pakattu) Tar artxiboa (Zstandard-rekin konprimitua) - archivador Tar (comprimido con Zstandard) + archivador TAR (comprimido con Zstandard) Tar archive (Zstandard-compressed) Tar-Archiv (Zstandard-komprimiert) Tar-arkiv (Zstandard-komprimeret) @@ -23542,7 +23565,7 @@ command to generate the output files. Bandai WonderSwan ROM ROM de Bandai WonderSwan Bandai WonderSwan ROM - Bandai WonderSwan ROM + Bandai-WonderSwan-ROM Bandai WonderSwan-ROM ROM pro Bandai WonderSwan ROM de Bandai WonderSwan @@ -23582,7 +23605,7 @@ command to generate the output files. Bandai WonderSwan Color ROM ROM de Bandai WonderSwan Color Bandai WonderSwan Color ROM - Bandai WonderSwan Color ROM + Bandai-WonderSwan-Color-ROM Bandai WonderSwan Color-ROM ROM pro Bandai WonderSwan Color ROM de Bandai WonderSwan Color @@ -23639,7 +23662,7 @@ command to generate the output files. DER/PEM/Netscape-kodigita X.509-atestilo DER/PEM/Netscape-encoded X.509 certificate Ψηφιακό πιστοποιητικό X.509 κωδικοποιημένο κατά DER/PEM/Netscape - DER/PEM/Netscape-kodiertes X.509-Zertifikat + DER/PEM/Netscape-verschlüsseltes X.509-Zertifikat DER-/PEM-/Netscape-kodet X.509-certifikat certifikát X.509 kódovaný jako DER/PEM/Netscape certificat X.509 codificat com DER/PEM/Netscape @@ -23662,11 +23685,15 @@ command to generate the output files. Empty document порожній документ Tomt dokument + Пустой документ Documento em branco Pusty dokument + 空の文書 Documento vuoto + Dokumentu hutsa documento vacío Leeres Dokument + пусты дакумент Zoo archive @@ -24623,7 +24650,7 @@ command to generate the output files. Audible.Com audioa sonido de Audible.com Audible.Com audio - Audible.Com-Audio + Audible.com-Audio Audible.Com-lyd zvuk Audible.Com àudio d'Audible.Com @@ -24661,7 +24688,7 @@ command to generate the output files. Audible Enhanced -ääni sonido mejorado de Audible Audible Enhanced audio - Audible Erweitertes Audio + Audible verbessertes Audio Audible Enhanced-lyd àudio d'Audible Enhanced аўдыя Audible Enhanced @@ -24695,7 +24722,7 @@ command to generate the output files. Audible Enhanced -ääni sonido mejorado de Audible Audible Enhanced audio - Audible Erweitertes Audio + Audible verbessertes Audio Audible Enhanced-lyd àudio d'Audible Enhanced аўдыя Audible Enhanced @@ -24912,12 +24939,15 @@ command to generate the output files. TAK audio звук TAK TAK-ljud + Аудио TAK Áudio TAK Plik dźwiękowy TAK Audio Tak Son TAK + TAK audioa audio TAK TAK-Audio + аўдыя TAK TAK Tom's lossless Audio Kompressor @@ -25113,10 +25143,13 @@ command to generate the output files. Compressed Tracker audio стиснутий звук tracker Komprimerat Tracker-ljud + Сжатое аудио Tracker Skompresowany plik dźwiękowy Tracker Audio compresso Tracker Son de Tracker comprimido + audio de Tracker comprimido Komprimiertes Tracker-Audio + сціснутае аўдыя Tracker @@ -25861,9 +25894,10 @@ command to generate the output files. Media popis izvođenja Lista de reprodución multimedia Media-soittolista + Multimediako erreprodukzio-zerrenda lista de reproducción de medios Media playlist - Medienwiedergabeliste + Medien-Wiedergabeliste плэй-ліст мультымедыя قائمة تشغيل وسائط @@ -25897,9 +25931,10 @@ command to generate the output files. Media popis izvođenja Lista de reprodución multimedia Media-soittolista + Multimediako erreprodukzio-zerrenda lista de reproducción de medios Media playlist - Medienwiedergabeliste + Medien-Wiedergabeliste плэй-ліст мультымедыя قائمة تشغيل وسائط @@ -27045,10 +27080,13 @@ command to generate the output files. FastTracker II instrument інструмент FastTracker II FastTracker II-instrument + Инструмент FastTracker II Instrument FastTracker II Strumento FastTracker II + FastTracker II tresna instrumento de FastTracker II FastTracker-II-Instrument + інструмент FastTracker II @@ -27222,7 +27260,7 @@ command to generate the output files. BMP-bildo de Vindozo Windows BMP image Εικόνα Windows BMP - Windows-BMP-Bild + Windows BMP-Bild Windows BMP-billede Delwedd BMP Windows obrázek Windows BMP @@ -27372,7 +27410,7 @@ command to generate the output files. CCITT G3 fax irudia imagen de fax CCITT G3 CCITT G3 fax image - CCITT-G3-Faxbild + CCITT-G3-Fax CCITT G3-faxbillede imatge de fax CCITT G3 Изображение — CCITT G3, факс @@ -27631,6 +27669,7 @@ command to generate the output files. + @@ -28098,7 +28137,7 @@ command to generate the output files. cursor de X11 X11 cursor Δρομέας X11 - X11-Zeiger + X11-Mauszeiger X11-markør kurzor X11 cursor de X11 @@ -28312,11 +28351,15 @@ command to generate the output files. Digital raw image простий цифровий негатив Digital råbild + Необработанное цифровое изображение Surowy obraz cyfrowy + 生写真 Immagine raw digitale Imaxe RAW dixital + Irudi digital gordina imagen digital en bruto Digitales Rohbild + неапрацаваная лічбавая выява Adobe DNG negative @@ -29487,11 +29530,15 @@ command to generate the output files. Animated PNG image анімоване зображення PNG Animerad PNG-bild + Анимированное изображение PNG Animowany obraz PNG + PNG動画 Immagine PNG animata Imaxe de PNG animado + PNG irudi animatua imagen PNG animada Animiertes PNG-Bild + анімаваная выява PNG PNG Portable Network Graphics @@ -29618,11 +29665,15 @@ command to generate the output files. Compressed SVG image стиснене зображення SVG Komprimerad SVG-bild + Сжатое изображение SVG Skompresowany obraz SVG + SVG画像(圧縮) Immagine SVG compressa Imaxe SVG comprimido + SVG irudi konprimatua imagen SVG comprimida Komprimiertes SVG-Bild + сціснутая выява SVG SVG Scalable Vector Graphics @@ -29727,7 +29778,7 @@ command to generate the output files. Image TIFF multi-page Monisivuinen TIFF-kuva Multi-page TIFF irudia - imagen TIFF de varias páginas + imagen TIFF multipágina Multi-page TIFF image Πολυσέλιδη εικόνα TIFF Mehrseitiges TIFF-Bild @@ -29912,12 +29963,15 @@ command to generate the output files. JPEG XR image зображення JPEG XR JPEG XR-bild + Изображение JPEG XR Imagem JPEG XR Obraz JPEG XR Immagine JPEG XR Imaxe JPEG XR + JPEG XR irudia imagen JPEG XR JPEG-XR-Bild + выява JPEG XR XR Extended Range @@ -30107,59 +30161,13 @@ command to generate the output files. - EPS image (bzip-compressed) - EPS 影像 (bzip 壓縮) - EPS 图像(bzip 压缩) - Ảnh EPS (đã nén bzip) - зображення EPS (стиснене bzip) - EPS görüntüsü (bzip ile sıkıştırılmış) - EPS-bild (bzip-komprimerad) - ЕПС слика (запакована бзип-ом) - figurë EPS (ngjeshur me bzip) - Slikovna datoteka EPS (stisnjena z bzip) - EPS රූපය (bzip-compressed) - Obrázok EPS (komprimovaný pomocou bzip) - Изображение EPS (сжатое bzip) - Imagine EPS (compresie bzip) - Imagem EPS (compactada com bzip) - imagem EPS (compressão bzip) - Obraz EPS (kompresja bzip) - imatge EPS (compressat bzip) - EPS-bilete (pakka med bzip) - EPS-afbeelding (ingepakt met bzip) - EPS-bilde (bzip-komprimert) - EPS attēls (saspiests ar bzip) - EPS paveikslėlis (suglaudintas su bzip) - EPS 그림(BZIP 압축) - EPS суреті (bzip-пен сығылған) - EPS გამოსახულება (bzip-ით შეკუმშული) - EPS 画像 (bzip 圧縮) - Immagine EPS (compressa con bzip) - EPS mynd (bzip-þjöppuð) - Citra EPS (terkompresi bzip) - Imagine EPS (comprimite con bzip) - EPS kép (bzip tömörítésű) - EPS slika (bzip sažeta) - תמונת EPS (מכווץ בbzip) - imaxe EPS (comprimida con bzip) - íomhá EPS (comhbhrúite le bzip) - imagjin EPS (comprimude cun bzip) - image EPS (compressée bzip) - EPS mynd (bzip-stappað) - EPS-kuva (bzip-pakattu) - EPS irudia (bzip-ekin konprimitua) - imagen EPS (comprimida con bzip) - EPS image (bzip-compressed) - Εικόνα EPS (συμπιεσμένη bzip) - EPS-Bild (bzip-komprimiert) - EPS-billede (bzip-komprimeret) - obrázek EPS (komprimovaný pomocí bzip) - imatge EPS (amb compressió bzip) - Изображение — EPS, компресирано с bzip - Vyjava EPS (bzip-skampresavanaja) - выява EPS (сцісканне bzip) - صورة EPS (مضغوط-bzip) - EPS-beeld (bzip-saamgepers) + EPS image (bzip2-compressed) + зображення EPS (стиснений bzip2) + EPS-bild (bzip2-komprimerad) + Изображение EPS (сжатое bzip2) + Obraz EPS (kompresja bzip2) + imagen EPS (comprimida con BZIP2) + EPS-Bild (bzip2-komprimiert) @@ -30229,11 +30237,15 @@ command to generate the output files. Compressed GIMP image стиснене зображення GIMP Komprimerad GIMP-bild + Сжатое изображение GIMP Skompresowany obraz GIMP + GIMP画像(圧縮) Immagine GIMP compressa Imaxe GIMP comprimida + GIMP irudi konprimatua imagen de GIMP comprimida Komprimiertes GIMP-Bild + сціснутая выява GIMP @@ -30862,7 +30874,7 @@ command to generate the output files. EPS mynd (gzip-stappað) EPS-kuva (gzip-pakattu) EPS irudia (gzip-ekin konprimitua) - imagen EPS (comprimida con gzip) + imagen EPS (comprimida con GZIP) EPS image (gzip-compressed) Εικόνα EPS (συμπιεσμένη gzip) EPS-Bild (gzip-komprimiert) @@ -32198,7 +32210,7 @@ command to generate the output files. Windows-kursoro Windows cursor Δρομέας Windows - Windows-Cursor + Windows-Mauszeiger Windowsmarkør kurzor Windows cursor de Windows @@ -32258,7 +32270,7 @@ command to generate the output files. cursor animado de Windows Windows animated cursor Κινούμενος δρομέας Windows - Animierter Windows-Cursor + Animierter Windows-Mauszeiger Windowsanimeret markør animovaný kurzor Windows cursor animat de Windows @@ -32615,7 +32627,7 @@ command to generate the output files. GIMP pintzel hodia pipe pincel animado del GIMP GIMP brush pipe - GIMP-Pinselanimation + Animierter GIMP-Pinsel GIMP-penselrør zřetězení štětců GIMP conducte del pinzell de GIMP @@ -32856,32 +32868,44 @@ command to generate the output files. Block device блоковий пристрій Blockenhet + Блочное устройство Urządzenie blokowe + 区画様機器 Device a blocchi Dispositivo de bloque + Bloke-gailua dispositivo de bloques Blockorientiertes Gerät + блокавая прылада Character device Символьний пристрій Teckenenhet + Символьное устройство Urządzenie znakowe + 文字様機器 Device a caratteri Dispositivo de caracter + Karaktere-gailua dispositivo de caracteres Zeichenorientiertes Gerät + сімвальная прылада Folder Тека Mapp + Папка Pasta Katalog + フォルダ Cartella Cartafol + Karpeta carpeta Ordner + папка @@ -32889,54 +32913,72 @@ command to generate the output files. Pipe Канал Rör + Канал Potok + パイプ Pipe Tubería + Kanalizazioa canalización Weiterleitung + канал Mount point Точка монтування Monteringspunkt + Точка монтирования Ponto de montagem Punkt montowania + マウント箇所 Punto di mount Punto de montaxe + Muntatze-puntua punto de montaje Einhängepunkt + пункт мантавання Socket сокет Uttag + Сокет Gniazdo + ソケット Socket Socket + Socket-a zócalo Socket + сокет Symbolic link Символічне посилання Symbolisk länk + Символьная ссылка Link simbólico Dowiązanie symboliczne + シンボリックリンク Collegamento simbolico Ligazón simbólica + Esteka sinbolikoa enlace simbólico Symbolische Verknüpfung + сімвалічная спасылка Mail delivery report звіт щодо доставлення пошти E-postleveransrapport + Отчёт о доставке сообщения Raport z dostarczenia poczty Rapporto di consegna posta Informe de envío de coreo electrónico informe de entrega de correo E-Mail-Zustellungsbericht + справаздача пра дастаўку пошты @@ -32944,9 +32986,12 @@ command to generate the output files. Mail disposition report звіт щодо розташування пошти E-postdispositionsrapport + Отчёт о перемещении почты Raport z wysyłania poczty Rapporto di disposizione posta + informe de disposición de correo E-Mail-Übertragungsbericht + справаздача пра дзеянні з поштай @@ -32954,10 +32999,12 @@ command to generate the output files. Reference to remote file посилання на віддалений файл Referens till fjärrfil + Ссылка на удалённый файл Odwołanie do pliku zdalnego Riferimento a file remoto referencia a archivo remoto Verweis auf entfernte Datei + спасылка на выдалены файл @@ -33029,10 +33076,12 @@ command to generate the output files. Partial email message часткове поштове повідомлення Del av e-postmeddelande + Фрагмент сообщения электронной почты Częściowa wiadomość e-mail Messaggio email parziale mensaje de correo electrónico parcial E-Mail-Nachrichtenfragment + частка электроннага ліста @@ -33040,12 +33089,14 @@ command to generate the output files. Email message поштове повідомлення E-postmeddelande + Почтовое сообщение Mensagem de e-mail Wiadomość e-mail Messaggio email Mensaxe de correo electrónico mensaje de correo electrónico E-Mail-Nachricht + электронны ліст @@ -33383,10 +33434,12 @@ command to generate the output files. Message in several formats повідомлення у кількох форматах Meddelande i flera format + Сообщение в нескольких форматах Wiadomość w wielu formatach Messaggio in diversi formati mensaje en varios formatos - Nachricht in mehreren Formaten + Nachricht in verschiedenen Formaten + паведамленне ў некалькіх фарматах Macintosh AppleDouble-encoded file @@ -33434,7 +33487,7 @@ command to generate the output files. dosiero kodigita laŭ Macintosh AppleDouble Macintosh AppleDouble-encoded file Αρχείο Macintosh κωδικοποίησης AppleDouble - Macintosh-Datei (AppleDouble-kodiert) + Macintosh-Datei (AppleDouble-Format) Macintosh AppleDouble-kodet fil Ffeil AppleDouble-amgodedig Macintosh soubor kódovaný pomocí Macintosh AppleDouble @@ -33450,60 +33503,74 @@ command to generate the output files. Message digest контрольна сума повідомлення Meddelandesamling + Дайджест сообщения Wiadomość przetwarzania Digest di messaggi resumen de mensajes Nachrichtensammlung + дайджэст паведамлення Encrypted message зашифроване повідомлення Krypterat meddelande + Зашифрованное сообщение Wiadomość zaszyfrowana Messaggio cifrato mensaje cifrado Verschlüsselte Nachricht + зашыфраванае паведамленне Compound documents складні документи Sammansatta dokument + Составные документы Dokumenty złożone Documenti composti Verbunddokumente + складаныя дакументы Compound document складний документ Sammansatt dokument + Составной документ Dokument złożony Documento composto Verbunddokument + складаны дакумент Mail system report звіт поштової системи E-postsystemrapport + Отчёт почтовой системы Raport systemu pocztowego Rapporto di sistema posta E-Mail-Systembericht + справаздача паштовай сістэмы Signed message підписане повідомлення Signerat meddelande + Подписанное сообщение Podpisana wiadomość Messaggio firmato mensaje firmado Signierte Nachricht + падпісанае паведамленне Stream of data (server push) потік даних (від сервера) Dataflöde (serverutsändning) + Поток данных (server push) Strumień danych (wymuszenie serwera) Flusso di dati (server push) Datenstrom (Server-Push) + плынь даных (ад сервера) VCS/ICS calendar @@ -33635,9 +33702,13 @@ command to generate the output files. Electronic business card електронна бізнес-картка Elektroniskt visitkort + Электронная визитная карточка Wizytówka elektroniczna + 電子名刺 Biglietto da visita elettronico + tarjeta de visita electrónica Elektronische Visitenkarte + электронная візітная картка @@ -33965,32 +34036,43 @@ command to generate the output files. Enriched text document форматований текстовий документ Enriched text-dokument + Форматированный текстовый документ Wzbogacony dokument tekstowy + 装飾された文書 Documento testo arricchito documento de texto enriquecido Angereichertes Textdokument + дакумент з фарматаваннем enriched text Help page Довідкова сторінка Hjälpsida + Страница справки Página de ajuda Strona pomocy + 取説文書 Pagina di aiuto + Laguntza-orria página de ayuda Hilfeseite + старонка даведкі Plain text document простий текстовий документ Vanligt textdokument + Текстовый документ Documento de texto simples Zwykły dokument tekstowy + 平文文書 Documento in testo semplice + Testu soileko dokumentua documento de texto sin formato Einfaches Textdokument + звычайны тэкст @@ -34066,10 +34148,13 @@ command to generate the output files. ReStructuredText document документ ReStructuredText ReStructuredText-dokument + Документ ReStructuredText Dokument reStructuredText Documento reStructuredText + ReStructuredText dokumentua documento ReStructuredText reStructuredText-Dokument + дакумент reStructuredText @@ -34130,20 +34215,26 @@ command to generate the output files. Email headers заголовки повідомлення ел. пошти E-posthuvuden + Почтовые заголовки Nagłówki wiadomości e-mail Intestazioni email + Posta-goiburuak cabeceras de correo electrónico E-Mail-Kopfzeilen + паштовыя загалоўкі Rich text document форматований текстовий документ Rich text-dokument + Форматированный текстовый документ Dokument Rich Text Documento testo arricchito + Testu aberatseko dokumentua documento de texto enriquecido RTF-Textdokument + дакумент у фармаце RTF @@ -34398,10 +34489,12 @@ command to generate the output files. Spreadsheet interchange document документ обміну ел. таблицями Spreadsheet interchange-dokument + Документ Spreadsheet Interchange Dokument wymiany arkuszy kalkulacyjnych Documento di scambio per foglio di calcolo documento de intercambio de hojas de cálculo Tabellenkalkulations-Austauschdokument + дакумент для абмену электроннымі табліцамі @@ -34876,10 +34969,13 @@ command to generate the output files. Author list список авторів Författarlista + Список авторов Lista autorów Elenco autori + Egile-zerrenda lista de autores Autorenliste + спіс аўтараў @@ -34949,11 +35045,13 @@ command to generate the output files. Blueprint source code початковий код синьки Blueprint-källkod + Исходный код Blueprint Kod źródłowy Blueprint Codice sorgente Blueprint Código fonte en Blueprint código fuente en Blueprint Blueprint-Quelltext + зыходны код Blueprint @@ -35405,11 +35503,15 @@ command to generate the output files. License terms умови ліцензування Licensvillkor + Лицензионное соглашение Warunki licencji + 利用許諾 Termini di licenza Termos de licenza + Lizentziaren terminoak términos de licencia Lizenzbedingungen + умовы карыстання @@ -35417,11 +35519,14 @@ command to generate the output files. Author credits подяки авторам Författarlista + Авторы программы Podziękowania autorów programu Riconoscimenti autori Créditos de autor + Egile-kredituak créditos de autoría Autorendanksagung + звесткі пра аўтараў @@ -36053,6 +36158,7 @@ command to generate the output files. קוד מקור ב־Elixir Código de fonte Elixir Elixir-lähdekoodi + Elixir iturburu-kodea código fuente Elixir Elixir source code Elixir-Quelltext @@ -36237,12 +36343,16 @@ command to generate the output files. Translation file Файл перекладу Översättningsfil + Файл перевода Arquivo de tradução Plik tłumaczenia + 翻訳文書 File traduzione Ficheiro de traducións + Itzulpen-fitxategia archivo de traducción Übersetzungsdatei + файл перакладу @@ -36252,12 +36362,16 @@ command to generate the output files. Translation template шаблон перекладу Översättningsmall + Шаблон перевода Modelo de tradução Szablon tłumaczenia + 翻訳雛形 Modello traduzione Modelo de tradución + Itzulpen-txantiloia plantilla de traducciones Übersetzungsvorlage + шаблон перакладу @@ -36387,6 +36501,21 @@ command to generate the output files. + + HTML component + компонент HTML + HTML-komponent + Компонент HTML + Składnik HTML + componente de HTML + HTML-Komponente + HTML + HyperText Markup Language + + + + + Web application cache file Web 应用缓存文件 @@ -36415,7 +36544,7 @@ command to generate the output files. Web-aplikazio katxe fitxategia archivo de antememoria de aplicación web Web application cache file - Webanwendungscache-Datei + Webanwendungs-Zwischenspeicherdatei Webprogrammellemlagerfil fitxer de memòria cau d'aplicació Web Кеш — уеб приложение @@ -36458,7 +36587,7 @@ command to generate the output files. Google Video Pointer lasterbidea atajo de Google Video Pointer Google Video Pointer shortcut - Google-Video-Zeigerverweis + Google-Videozeiger-Verweis Google Video Pointer-genvej drecera d'apuntador a vídeo de Google Отметка — Google Video @@ -36599,11 +36728,15 @@ command to generate the output files. Installation instructions настанови щодо встановлення Installationsinstruktioner + Инструкции по установке Instruções de instalação Instrukcje instalacji + 導入指南 Istruzioni di installazione + Instalazio-argibideak instrucciones de instalación Installationsanleitung + інструкцыі для ўсталявання @@ -36846,11 +36979,15 @@ command to generate the output files. Application log журнал програми Programlogg + Журнал сообщений Dziennik programu + アプリケーション記録 Registro applicazione Rexistro de aplicación + Aplikazio-egunkaria registro de aplicaciones Anwendungsprotokoll + журнал праграмы @@ -37573,11 +37710,15 @@ command to generate the output files. Differences between files різниця між файлами Skillnader mellan filer + Различия между файлами Różnica pomiędzy plikami + 差分文書 Differenze tra file Diferenzas entre ficheiros + Fitxategien arteko diferentziak diferencias entre archivos Unterschiede zwischen Dateien + адрозненні паміж файламі @@ -37630,11 +37771,14 @@ command to generate the output files. Nim source code початковий код мовою Nim Nim-källkod + Исходный код Nim Kod źródłowy Nim Codice sorgente Nim Código fonte Nim + Nim iturburu-kodea código fuente en Nim Nim-Quelltext + зыходны код Nim @@ -37642,11 +37786,14 @@ command to generate the output files. Nimscript source code початковий код мовою Nimscript Nimscript-källkod + Исходный код Nimscript Kod źródłowy NimScript Codice sorgente Nimscript Código fonte Nimscript + Nimscript iturburu-kodea código fuente en Nimscript Nimscript-Quelltext + зыходны код Nimscript @@ -38107,7 +38254,9 @@ command to generate the output files. Todo.txt file файл Todo.txt Todo.txt-fil + Файл Todo.txt Plik Todo.txt + TODO文書 File todo.txt archivo Todo.txt Todo.txt-Datei @@ -38697,11 +38846,14 @@ command to generate the output files. Typst document документ Typst Typst-dokument + Документ Typst Dokument Typst Documento Typst Documento de Typst + Typst dokumentua documento de Typst Typst-Dokument + дакумент Typst @@ -38989,11 +39141,14 @@ command to generate the output files. Resource location розташування ресурсу Resursplats + Расположение ресурса Położenie zasobu Posizione risorsa Localización de recurso + Baliabideen kokalekua ubicación de recurso Ressourcenort + размяшчэнне рэсурсу @@ -39049,6 +39204,34 @@ command to generate the output files. + + BASIC program + програма BASIC + BASIC-program + Программа BASIC + Program BASIC + programa en BASIC + BASIC-Programm + + + + + + Visual Basic .NET source code + початковий код Visual Basic .NET + Visual Basic .NET-källkod + Исходный код Visual Basic .NET + Kod źródłowy Visual Basic .NET + código fuente en Visual Basic .NET + Visual-Basic-.NET-Quelltext + + + + + + + + VBScript program VBScript 程式 @@ -39088,6 +39271,22 @@ command to generate the output files. + + Encoded VBScript program + кодована програма VBScript + Kodat VBScript-program + Зашифрованная программа на VBScript + Zakodowany program VBScript + Programa en VBScript codificado + Verschlüsseltes VBScript-Programm + + + + + + + + XMI file XMI 檔 @@ -39338,11 +39537,15 @@ command to generate the output files. Systemd unit file файл модуля systemd Systemd-enhetsfil + Модульный файл Systemd Plik jednostki systemd + systemdのunitファイル File unità systemd Ficheiro de unidade de Systemd + Systemd unitate-fitxategia archivo de unidad de Systemd Systemd-Einheitendatei + файл адзінкі systemd @@ -39430,7 +39633,7 @@ command to generate the output files. XSLT-stilfolio XSLT stylesheet Φύλλο στυλ XSLT - XSLT-Stylesheet + XSLT-Stilvorlage XSLT-stilark stylopis XSLT full d'estil XSLT @@ -39665,7 +39868,7 @@ command to generate the output files. documento de entidades XML XML entities document Έγγραφο οντοτήτων XML - XML-Dokument-Entitäten + XML-Entitätendokument XML-enhedsdokument dokument entit XML document d'entitats XML @@ -39981,9 +40184,10 @@ command to generate the output files. Video popis izvođenja Lista de reprodución de vídeos Video-soittolista + Bideoen erreprodukzio-zerrenda lista de reproducción de vídeo Video playlist - Videowiedergabeliste + Video-Wiedergabeliste плэй-ліст відэа قائمة تشغيل فيديو @@ -40793,7 +40997,7 @@ command to generate the output files. archivo de emisora de Windows Media Windows Media Station file Αρχείο Windows Media Station - Windows-Media-Streamingbeschreibung + Windows-Media-Station-Datei Windows Media Station-fil soubor Windows Media Station fitxer de Windows Media Station @@ -41233,7 +41437,7 @@ command to generate the output files. datos geográficos KML KML geographic data Γεωγραφικά δεδομένα KML - KML geographische Daten + KML-Geodaten Geografiske data i KML-format geografická data KML dades geogràfiques KML @@ -41288,7 +41492,7 @@ command to generate the output files. datos geográficos comprimidos KML KML geographic compressed data Γεωγραφικά συμπιεσμένα δεδομένα KML - KML geographische komprimierte Daten + Komprimierte KML-Geodaten KML-geografiske komprimerede data komprimovaná geografická data KML dades geogràfiques KML amb compressió @@ -41502,7 +41706,7 @@ command to generate the output files. documento de interfaz XUL XUL interface document Έγγραφο διεπαφής XUL - XUL-Oberflächendokument + XUL-Benutzeroberflächendokument XUL-grænsefladedokument dokument rozhraní XUL document d'interfície XUL @@ -41771,7 +41975,7 @@ command to generate the output files. diapositiva de PowerPoint 2007 PowerPoint 2007 slide Διαφάνεια PowerPoint 2007 - PowerPoint 2007-Folie + PowerPoint-2007-Folie PowerPoint 2007-slide snímek PowerPoint 2007 dispositiva de PowerPoint 2007 @@ -41874,7 +42078,7 @@ command to generate the output files. plantilla de presentación de PowerPoint 2007 PowerPoint 2007 presentation template Πρότυπο παρουσίασης PowerPoint 2007 - PowerPoint 2007-Präsentationsvorlage + PowerPoint-2007-Präsentationsvorlage PowerPoint 2007-præsentationsskabelon šablona prezentace PowerPoint 2007 plantilla de presentació de PowerPoint 2007 @@ -41980,7 +42184,7 @@ command to generate the output files. plantilla de hoja de cálculo de Excel 2007 Excel 2007 spreadsheet template Πρότυπο λογιστικού φύλλου Excel 2007 - Excel 2007-Tabellenvorlage + Excel-2007-Tabellenvorlage Excel 2007-regnearksskabelon šablona sešitu Excel 2007 plantilla de full de càlcul d'Excel 2007 @@ -41996,10 +42200,13 @@ command to generate the output files. Microsoft Office 2007 theme тема Microsoft Office 2007 Microsoft Office 2007-tema + Тема Microsoft Office 2007 Motyw Microsoft Office 2007 Tema Microsoft Office 2007 + Microsoft Office 2007 gaia tema de Microsoft Office 2007 - Microsoft Office 2007-Themenpaket + Microsoft-Office-2007-Thema + тэма Microsoft Office 2007 @@ -42214,7 +42421,7 @@ command to generate the output files. archivo de calibración de color IT 8.7 IT 8.7 color calibration file Αρχείο βαθμονόμησης χρώματος ΙΤ 8.7 - IT 8.7-Farbkalibrierungsdatei + IT-8.7-Farbkalibrierungsdatei IT 8.7 farvekalibreringsfil soubor kalibrace barev IT 8.7 fitxer de calibratge de color IT 8.7 @@ -42336,10 +42543,13 @@ command to generate the output files. Binary differences between files двійкова різниця між файлами Binära skillnader mellan filer + Двоичные различия между файлами Binarna różnica pomiędzy plikami Differenze binarie tra file + Fitxategien arteko diferentzia bitarra diferencias binarias entre archivos Binäre Unterschiede zwischen Dateien + бінарныя адрозненні паміж файламі @@ -42352,12 +42562,15 @@ command to generate the output files. Digital photos цифрові фотографії Digitalbilder + Цифровые фотографии Fotos digitais Zdjęcia cyfrowe Foto digitali Fotos dixitais + Argazki digitalak fotografías digitales Digitale Fotos + лічбавыя фатаграфіі @@ -42491,12 +42704,16 @@ command to generate the output files. Video DVD DVD з відеозаписами Video-dvd + Видео DVD DVD de vídeo DVD-Video + 動画DVD DVD video DVD de vídeo + Bideoko DVDa DVD de vídeo Video-DVD + відэа DVD @@ -42509,72 +42726,93 @@ command to generate the output files. Audio CD звуковий компакт-диск Ljud-cd + Аудио CD CD de áudio CD-Audio + 音声CD CD audio CD de son + Audioko CDa CD de audio Audio-CD + аўдыя CD Blank CD disc порожній компакт-диск Tom cd-skiva + Чистый диск CD Disco CD vazio Pusta płyta CD + 空CD Disco vuoto CD Disco de CD en branco + CD disko hutsa disco CD vacío Leere CD + чысты дыск CD Blank DVD disc порожній диск DVD Tom dvd-skiva + Чистый диск DVD Disco DVD vazio Pusta płyta DVD + 空DVD Disco vuoto DVD Disco de DVD en branco + DVD disko hutsa disco DVD vacío Leere DVD + чысты дыск DVD Blank Blu-ray disc порожній диск Blu-ray Tom Blu-ray-skiva + Чистый диск Blu-ray Disco Blu-ray vazio Pusta płyta Blu-ray Disco vuoto Blu-ray Disco Blu-ray en branco + Blu-ray disko hutsa disco Blu-ray vacío - Leere Blu-ray-Scheibe + Leere Blu-ray + чысты дыск Blu-ray Blank HD DVD disc порожній диск HD DVD Tom HD DVD-skiva + Чистый диск HD DVD Disco HD DVD vazio Pusta płyta HD DVD Disco vuoto DVD HD Disco de HD DVD en branco + HD DVD disko hutsa disco HD DVD vacío Leere HD-DVD + чысты дыск HD DVD Audio DVD Звуковий DVD Ljud-dvd + Аудио DVD DVD de áudio DVD-Audio DVD audio DVD de son + Audioko DVDa DVD de audio Audio-DVD + аўдыя DVD @@ -42626,7 +42864,7 @@ command to generate the output files. disco de vídeo Blu-ray Blu-ray video disc Δίσκος βίντεο Blu-ray - Blu-ray-Videoscheibe + Blu-ray-Video Blu-ray-videodisk videodisk Blu-ray disc de vídeo Blu-Ray @@ -42687,7 +42925,7 @@ command to generate the output files. disco de vídeo HD DVD HD DVD video disc Δίσκος βίντεο HD DVD - HD-DVD-Videoscheibe + HD-DVD-Video HD DVD-videodisk Videodisk HD DVD disc de vídeo HD-DVD @@ -42708,12 +42946,15 @@ command to generate the output files. E-book reader пристрій для читання ел. книг E-bokläsare + Устройство для чтения электронных книг Leitor de e-book Czytnik e-booków + 電子書籍閲覧機 Lettore e-book Lector de libros electrónicos lector de libros electrónicos - E-Book-Leser + E-Book-Reader + электронная кніга @@ -42766,7 +43007,7 @@ command to generate the output files. Picture CD Picture CD CD εικόνων - Picture CD + Kodak Picture-CD Billedcd Picture CD CD d'imatges @@ -42784,10 +43025,12 @@ command to generate the output files. Portable audio player портативний звуковий програвач Bärbar ljudspelare + Портативный аудиопроигрыватель Przenośny odtwarzacz dźwięku Lettore audio portabile reproductor de audio portátil Portables Audio-Wiedergabegerät + партатыўны аўдыяплэер @@ -42836,12 +43079,16 @@ command to generate the output files. Software програмне забезпечення Programvara + Программное обеспечение Software Oprogramowanie + ソフトウェア Software Software + Softwarea sóftwer Software + праграмнае забеспячэнне @@ -44613,10 +44875,12 @@ command to generate the output files. Gerber job file файл завдання Gerber Gerber-jobbfil + Файл работ Gerber Plik zadania Gerber File lavoro Gerber archivo de tarea de Gerber Gerber-Aufgabendatei + працоўны файл Gerber @@ -44625,7 +44889,9 @@ command to generate the output files. Excellon drill file файл drill Excellon Excellon-borrfil + Файл Excellon drill Plik wiercenia Excellon + archivo de perforación de Excellon Excellon-Bohrdatei @@ -44639,9 +44905,10 @@ command to generate the output files. Tiled map files файли мозаїчної карти Tiled-kartfiler + Файлы карты Tiled Pliki map Tiled archivos de mapa en mosaico - Kachelkarten-Dateien + Tiled-Kartendatei @@ -44649,8 +44916,9 @@ command to generate the output files. Tiled tileset files файл набору плиток мозаїки Tiled-kartrutuppsättningsfiler + Файлы наборов плиток Tiled Pliki zestawów kafli Tiled - Kachelgrafikvorlagen-Datei + Tiled-Kartensetdatei diff --git a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp index d7db4bb9bfc..b97e30642a4 100644 --- a/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp +++ b/tests/auto/corelib/mimetypes/qmimedatabase/tst_qmimedatabase.cpp @@ -736,7 +736,7 @@ void tst_QMimeDatabase::allMimeTypes() QVERIFY(!lst.isEmpty()); // Hardcoding this is the only way to check both providers find the same number of mimetypes. - QCOMPARE(lst.size(), 888); + QCOMPARE(lst.size(), 908); for (const QMimeType &mime : lst) { const QString name = mime.name(); @@ -757,7 +757,9 @@ void tst_QMimeDatabase::suffixes_data() QTest::newRow("mimetype with a single pattern") << "application/pdf" << "*.pdf" << "pdf"; QTest::newRow("mimetype-with-multiple-patterns-kpr") << "application/x-kpresenter" << "*.kpr;*.kpt" << "kpr"; // The preferred suffix for image/jpeg is *.jpg, as per https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=176737 - QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg" << "*.jpe;*.jpg;*.jpeg" << "jpg"; + QTest::newRow("jpeg") << "image/jpeg" + << "*.jfif;*.jpe;*.jpg;*.jpeg" + << "jpg"; QTest::newRow("mimetype with many patterns") << "application/vnd.wordperfect" << "*.wp;*.wp4;*.wp5;*.wp6;*.wpd;*.wpp" << "wp"; QTest::newRow("oasis text mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.text" << "*.odt" << "odt"; QTest::newRow("oasis presentation mimetype") << "application/vnd.oasis.opendocument.presentation" << "*.odp" << "odp"; @@ -1270,7 +1272,7 @@ void tst_QMimeDatabase::installNewLocalMimeType() // QTBUG-116905: globPatterns() should merge all locations // add-extension.xml adds *.jnewext - const QStringList expectedJpegPatterns{ "*.jpg", "*.jpeg", "*.jpe", "*.jnewext" }; + const QStringList expectedJpegPatterns{ "*.jpg", "*.jpeg", "*.jpe", "*.jfif", "*.jnewext" }; QCOMPARE(db.mimeTypeForName(QStringLiteral("image/jpeg")).globPatterns(), expectedJpegPatterns); // Now that we have two directories with mime definitions, check that everything still works